Beispiele für die Verwendung von "solemn" im Englischen
Solemn design is often important and very effective design.
Важный дизайн, это часто значимый и очень эффективный дизайн.
Solemn design is also socially correct, and is accepted by appropriate audiences.
Кроме того, важный дизайн социально корректен, и приемлем для соответствующих аудиторий.
Jogging, which is commonplace, and widely accepted as good for you, is solemn.
Бег трусцой, который популярен, и, как принято считать, полезен для здоровья - важен.
Going to educational conferences to tell you anything about the future is solemn.
Участие в образовательных конференциях для того, чтобы рассказать вам что-нибудь о будущем - это важно.
Serious design is also - often - quite unsuccessful from the solemn point of view.
Серьезный дизайн также, часто, абсолютно неудачен с практической точки зрения.
The solemn face that Alberto Korda caught in his photographs became tough and unsympathetic.
Серьезное лицо, запечатленное на фотографиях Альберто Корда, стало жестким и черствым.
It is an onerous and solemn undertaking, uplifting one day and extremely frustrating the next.
Это трудное и важное дело, которое вселяет надежду сегодня и ужасно разочаровывает на следующий день.
And that is a kiss of death for something serious because it makes it solemn.
И это поцелуй смерти для чего-то серьезного, потому что это становится важным.
Looking back, I recall my first appearance in this solemn hall and my first statement here.
Оглядываясь назад, я припоминаю свое первое появление в этом величественном зале и свое первое выступление здесь.
It's very time spring in your step will the solemn in your heart, the clouds will come.
Так что самое время пойти пободрее, с радостью в сердце.
But it became the end of the seriousness of the play, and it started to, once again, become solemn.
Но это был конец серьезности игры, и начала, в который раз, ее важности.
Appropriate facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting.
Будут приняты меры к тому, чтобы решения по договорам принимались в официальной обстановке, в том числе освещались в средствах массовой информации.
It reaffirms the solemn commitment of all States to fulfil their obligations in accordance with the Charter of the United Nations.
В ней подтверждается священный долг всех государств выполнять свои обязательства в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung