Beispiele für die Verwendung von "somethings" im Englischen

<>
Somethings burning in the kitchen. Кажется, на кухне что-то горит.
Evidently somethings being hushed up. Очевидно, кое-что замалчивается.
You think somethings funny about that? Вы думаете, в этом есть что-то забавное?
Somethings you have to do yourself. Кое-что приходится делать самой.
He's gonna know somethings wrong. Он поймет что, что-то неладно.
Apparently there're somethings she can cook. Кое-что она умеет готовить.
A lot of somethings, because right before he. Много "чего-то", потому что прямо перед тем, как его.
100,000 little somethings, to be exact. 100,000 кое-чего, если точно.
If they start to move, I'll know somethings up. Если они начнут шевелиться, я узнаю, что что-то произошло.
Mon chérie, somethings happened during the dinner party. Моя дорогая, кое-что случилось во время праздничного ужина.
It's a clear sign that somethings going on between us. Это определенно знамение, что у нас есть что-то общее.
Like you know somethings wrong, but you can't put your finger on it yet. Будто вы знаете, что что-то не так, но не можете понять, что именно.
Somethings come up at the office. Проблемы в компании.
Somethings are silly and evil, like candy cigarettes. Некоторые вещи одновременно злы и глупы, сладкие сигареты, например.
Somethings are better left to your limited imagination. Некоторые вещи лучше оставить для твоего ограниченного воображения.
You can know somethings not real and still love it. Можно осознавать, что ненастоящая, и всё равно любить.
Sort of take stock, you know, tray figure somethings out. Привести мысли в порядок, попытаться продумать все.
There're somethings I would dare to do, even if you didn't say. Есть пару вещей, которые я никогда не спрашивал в нашей игре.
I was going through the basement and I found somethings that I thought you might wanna have. Я разбиралась в подвале и нашла пару вещей, которые тебе, возможно, захочется взять.
But ljust want to say all this nothing has meant more to me than so many somethings. Но я хочу сказать что наша пустая болтовня значит для меня больше чем это "по существу".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.