Exemples d’usage de "sort through" en anglais avec traduction en russe

<>
The children, who used to eat American fast food, now sort through its garbage. Дети, которые когда-то ели Американский фаст фуд, сейчас сортируют мусор.
You don't need to sort through a potentially long list of mailboxes available in the organization. Это исключает необходимость сортировать длинный список почтовых ящиков, доступных в организации.
I have been living there since my mom signed me up to sort through spandex shorts and granny panties. Я там практически прописана с тех пор, как мама заставила меня сортировать шорты из спандекса и старушечьи трусы.
After the attacks, the government gave itself the power to read every email, listen to every cell phone, but they needed something that could sort through it all, something that could pick the terrorists out of the general population before they could act. После атак, правительство усилило контроль, теперь они читают все сообщения, прослушивают каждый телефон, но они нуждаются в чем-то, что могло сортировать все это, то, что может выбрать террористов из общей массы прежде, чем они начнут действовать.
So how do we sort through the deluge? Как нам разобраться в этом потоке?
They sort through information about businesses and (at least some of the time) try to judge their real worth. Они раскладывают по полочкам информацию о предприятиях и (по крайней мере, некоторое время) пытаются судить об их реальной ценности.
Politicians and the media then feed this optimism with rosy narratives that the general public is in no position to sort through or confirm. Политики и СМИ могут затем подкармливать этот оптимизм позитивными сообщениями, которые простая публика не в состоянии ни правильно оценить, ни проверить.
Depending on the volume of e-mail and the length of absence, it may take these users several weeks to sort through their messages. В зависимости от объема электронной почты и продолжительности отсутствия сортировка сообщений может занять несколько недель.
By consolidating the category levels, you can limit the levels of detail that workers have to sort through to find the product that they want to order. Благодаря консолидации уровней категории можно ограничить уровни детализации для работников при поиске продуктов для заказа.
We must sort through that issue to ensure rapid, reliable means of determining the facts, preserving the rights of the victims and the accused and discharging justice fairly. Мы должны изучить этот вопрос, чтобы обеспечить быстрые, надежные способы установления фактов, уважения прав пострадавших и обвиняемых и справедливого отправления правосудия.
a. The display of a public rating system for the Signal Providers, with the ability to sort through the providers based on different analytical indicators of profitability and risk, based on the actual historical data collected from the Signal Providers; a) предоставление публичного рейтинга Поставщиков Сигналов, с возможностью сортировки по различным статистическим показателям прибыльности и риска, рассчитанным по данным торговой истории Поставщиков Сигналов;
And when he then walks back to the Media Lab, he can just go up to any wall and project all the pictures that he's taken, sort through them and organize them, and re-size them, etc., again using all natural gestures. А когда он вернётся в нашу лабораторию, он может подойти к любой стене, спроецировать все снятые фото, просмотреть и рассортировать их, подправить размеры и прочее, всё это при помощи естественных движений рук.
And then sort of through a process of wandering around, I got to the thought that actually if you could convert an entire country to electric cars, in a way that is convenient and affordable, you could get to a solution. А потом, как будто бы бродя вокруг этой проблемы, я пришёл к мысли, что если удастся перевести целую страну на электромобили, причём удобные и доступные, то это могло бы стать решением.
Sort of through the turmoil and the opportunities and the incidents of the real world. Через перипетии, открывающиеся возможности и события в реальном мире.
And so I'm going to sort of go through and talk about those three kinds of things. Сейчас я, вроде как, пройдусь по этим трем пунктам.
There's a very thin blue line of exhaust that sort of runs through this thing that would be kind of the trail that holds it all together. Тонкая умирающая синяя линия, которая пробегает по всему рисунку, будет тем связующим звеном, которое все соединяет.
This thing would be flying over or past or be parked in front of, but it would be like having a ruler - sort of travel through the pages without being a ruler. Можно как будто бы пролетать над ними или мимо них, или припарковаться перед ними, но в любом случае у вас как будто есть масштабная линейка, как будто бы вы путешествуете внутри страницы, в её масштабе.
Computers sort of came around through games and toys. Можно сказать, компьютеры распространились благодаря играм.
There's this idea in this culture - I don't have to tell you - that you sort of "happy" your way through a problem. В нашей культуре есть представление - ну, вы знаете, - что можно справиться с проблемой с помощью оптимизма.
I had a feeling that if I asked a favour, you were the sort of person who'd come through. У меня было ощущение, что если я попрошу об услуге, ты как раз тот человек, который поможет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !