Beispiele für die Verwendung von "souffle of cold meat" im Englischen
If we'd have been using bullets instead of film, I'd have been cold meat long before that.
Если бы мы использовали пули вместо фильма, я был бы холодным мясом, задолго до этого.
In his memoir, pilot V.S. Frolov recalls surviving an attack after his airplane was struck: “I was unconscious for a moment, then felt a jet of cold air burst into the cockpit.
В своих мемуарах летчик В.С. Фролов вспоминает, как он выжил, когда его самолет был подбит: «На какой-то момент я потерял сознание, а потом почувствовал, как в кабину ворвалась струя холодного воздуха.
I want to move there, and have cold meat for breakfast, and wear shorts.
Я хочу переехать туда и есть холодное мясо на завтрак и носить шорты.
It was a kind of cold war drama — a guy who had worked at the CIA getting to fly a Soviet jet with a red star on it.”
Это была своеобразная драма холодной войны — человек, работавший в ЦРУ, получает шанс подняться в небо в советском истребителе с красной звездой».
The US failed to unleash some new form of Cold War after the South Ossetian episode, not least because of the global financial and economic crisis.
США оказались не в состоянии развязать какую-либо новую форму "холодной войны" после южноосетинского конфликта - не в последнюю очередь из-за глобального финансово-экономического кризиса.
TOLEDO, Spain - Does the war in the Caucasus herald the coming of Cold War II?
ТОЛЕДО, Испания - Возвещает ли война на Кавказе о начале холодной войны II?
The disasters of two world wars, and the half-century of Cold War, pushed Europe to embrace cooperation and integration in order to avoid another suicidal battle.
Бедствия, причиненные двумя мировыми войнами, и полувековая "холодная война" подтолкнули Европу к сотрудничеству и интеграции, дабы избежать самоубийственных конфликтов в будущем.
It is a form of Cold War nostalgia - a dream of returning to a time when much of the globe was recovering from a ruinous world war and living in fear of communism.
Это форма ностальгии по "холодной войне" - мечта о возвращении в то время, когда бoльшая часть мира восстанавливалась от разорительной мировой войны и жила в страхе перед коммунизмом.
After World War II, the peninsula was divided along the lines of Cold War bipolarity, and American and UN intervention was necessary to prevent South Korea's subjugation in the Korean War.
После второй мировой войны, полуостров был разделен биполярной линией "холодной войны", потребовалось вмешательство американцев и ООН для предотвращения порабощения Южной Кореи в корейской войне.
This is as much a matter of principle as of cold, strategic calculation, and it is here where the ESDP has much to offer:
Это и вопрос принципа, и хладнокровный стратегический расчет, и именно в этом отношении ESDP может предложить многое:
Entrenched incumbent regimes everywhere are under severe stress from advances in information technology, shifts in demographics, rising expectations, and the obsolescence of Cold War exigencies.
Укоренившиеся правящие режимы во всем мире находятся под сильным давлением со стороны достижений в области информационных технологий, изменений в демографии, роста ожиданий, а также морального износа предписаний холодной войны.
No sugar, just a splash of cold water from the tap.
Без сахара, просто плесни холодной воды из-под крана.
Why is it impossible for me to get a glass of cold water?
Ну почему нельзя принести мне стакан холодной воды?
The theory of cold infusion is that it can create a temporary suspension of animation through hypothermia, buying the patient, in theory, the hour it'll take a surgeon to repair the artery.
Теория холодного переливания в том, что можно создать временное прекращение кровотечения через гипотермию, что позволит пациенту, в теории, продержаться час до приезда хирурга, который восстановит артерию.
A lot of cold, lonely nights in that apartment by myself while my mom was driving a taxi, and only one thing kept me company.
Так много холодных, одиноких ночей в квартире наедине с собой в то время, как моя мама работала водителем такси, и только одна вещь составляла мне компанию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung