Beispiele für die Verwendung von "specification" im Englischen mit Übersetzung "уточнение"

<>
Even if a specification is included in subparagraph (b), the concept remains unclear and creates doubts of application. Даже при том, что в подпункте (b) содержится уточнение, эта концепция остается неясной и вызывает сомнение относительно порядка применения.
Endorses the specification in the IGAD Deployment Plan that those States that border Somalia would not deploy troops to Somalia; одобряет содержащееся в плане развертывания МОВР уточнение, согласно которому государства, граничащие с Сомали, не будут направлять войска в Сомали;
An important specification, according to the bill, is that no less than 50 percent of every type of good in stores must be domestically produced. Важное уточнение, согласно законопроекту, не менее 50 процентов продуктов отечественного производства в магазинах должно быть по каждому виду товара.
The production or dissemination of job offers, or other forms of pre-selection or recruitment publicity which, either directly or indirectly, contain a specification or a preference based on considerations of racial discrimination; составление или распространение информации о вакансиях или других видов рекламы, связанной с отбором кандидатур или наймом на работу, в которых прямо или косвенно содержится уточнение или предпочтение, основанное на факторах расовой дискриминации;
This will include EU directives as well as laws of OSZhD member countries on transport policy, and proposals for the specification and simplification of rail transport corridors taking account of trans-European corridors and ESCAP projects. При этом будут также изучены директивы ЕС и законы стран- членов ОСЖД по транспортной политике, предложения по уточнению и упрощению железнодорожных транспортных коридоров с учетом трансъевропейских коридоров и разработок ЭСКАТО, а также будут изучены существующие и перспективные грузовые и пассажирские потоки.
Although it may appear superfluous to state that the breach of an international obligation may concern an obligation set by the rules of the organization, a specification to this effect would serve some useful purpose, given the paramount importance that rules of the organization have in the life of any organization. Хотя включение в проект статей утверждения о том, что нарушение международного обязательства может касаться обязательства, предусмотренного правилами организации, может показаться избыточным, это уточнение принесло бы определенную пользу с учетом важнейшей роли, которую правила организации играют в жизни любой организации.
The last Steering Committee session requested the Bureau and the secretariat to continue its work towards completing the Project Plan 2006-2009, including the creation of a Fund following the approval of proposals to donors, co-financing partners and potential Fund participants and specification of the annual “in-kind” contributions from the participating countries. На своей последней сессии Руководящий комитет просил Бюро и секретариат продолжать работу по завершению плана проекта на 2006-2009 годы, в том числе по созданию Фонда после утверждения предложений для доноров, партнеров по софинансированию и потенциальных участников фонда и уточнению размеров ежегодных взносов натурой от участвующих стран.
It is to be recalled that for years Israel has referred to these Occupied Territories as “Territories”, without any particular specification, a fact contrary to the reality established in all United Nations Security Council, General Assembly and Commission on Human Rights resolutions since the occupation by Israel of these territories through war in 1967, all of which consider these territories as Occupied Territories. Следует напомнить о том, что на протяжении многих лет Израиль называет эти оккупированные территории просто " территориями " без каких-либо дополнительных уточнений вопреки реальному положению дел, которое было зафиксировано во всех резолюциях Совета Безопасности, Генеральной Ассамблеи и Комиссии по правам человека Организации Объединенных Наций после оккупации Израилем этих территорий в результате войны 1967 года, причем все эти органы считают данные территории оккупированными.
Update: Bradley Manning's lawyer David Coombs has clarified in a statement that Manning "is not pleading guilty to the specifications as charged by the Government. (Уточнение: Адвокат Брэдли Мэннинга Дэвид Кумз (David Coombs) в своем заявлении пояснил, что его подзащитный «не признает себя виновным в совершении преступлений, в которых его обвиняет государство.
“Comments contained in the ATP Handbook are not legally binding for Contracting Parties of the ATP, with the exception of the specifications and clarifications of the definition of a technical term appearing in the articles of the ATP. " Приведенные в Справочнике СПС комментарии не имеют обязательной юридической силы для Договаривающихся сторон СПС, за исключением уточнений и разъяснений, внесенных в определение технического термина, используемого в статьях СПС.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.