Beispiele für die Verwendung von "spelling" im Englischen
Übersetzungen:
alle134
орфография26
правописание24
орфографический15
написание13
сформулировать5
произносить по буквам4
записывать2
читать по слогам1
andere Übersetzungen44
The kit included a guide spelling out their responsibilities and ways to manage their working relationship with the employee, listing proposed guidelines for a written agreement and highlighting relevant work permit regulations.
В эту подборку включены материалы, разъясняющие их ответственность, и материалы, касающиеся установления их рабочих отношений с нанимаемой прислугой с перечислением предлагаемых условий для заключения письменного соглашения и с указанием норм выдачи разрешения на работу.
Meanwhile, China and India are steadily increasing the size of their nuclear arsenals, and Pakistan is doing so even faster, even spelling out plans to combine battlefield nukes with conventional weapons.
Между тем, Китай и Индия постоянно увеличивают размер своих ядерных арсеналов, а Пакистан делает это еще быстрее, при этом даже обстоятельно объясняя свои планы объединить ядерное оружие на поле боя с обычным оружием.
This translates into the United States and others spelling out the gains Palestinians can expect in a peace agreement with Israel and what Sunnis and Shia can reasonably expect in Iraq's new political order.
Это касается разъяснения Соединёнными Штатами и другими государствами выгод, которые могут ожидать палестинцы при подписании мирного соглашения с Израилем, и того, чего могут ожидать сунниты и шииты (в разумных пределах) при новом политическом устройстве Ирака.
When that, too, proved ineffective at promoting competition, as countries used their national rules to block new entrants, the emphasis switched to maximum harmonization, with directives spelling out exactly how local rules must be applied across the EU.
Это оказалось неэффективным для развития конкуренции, так как страны использовали свои национальные правила для ограничения допуска новых участников рынка. Тогда работа стала направляться на обеспечение максимальной гармонизации правил, и при этом директивы подробно разъясняли, каким образом местные правила могут применяться на территории ЕС.
Messages or posts with poor spelling and grammatical mistakes
Сообщений или публикаций с большим количеством ошибок.
Select the correct spelling from the list of suggestions.
Выберите правильное слово из списка предлагаемых вариантов.
Ang, check her right hand against the finger spelling database.
Эндж, посмотри эти жесты в азбуке глухонемых.
We were having a spelling lesson, and things got out of hand.
Вообще-то мы писали диктант, но он переродился.
Many words are pronounced according to the spelling, but some are not.
Большинство слов читаются в соответствии с тем, как пишутся, но некоторые - нет.
In the Editor pane, select the correct spelling from the list of suggestions.
В области Редактор выберите правильное слово из списка предлагаемых вариантов.
Children with reading and spelling problems receive special education integrated in the normal school.
Дети с проблемами чтения и письма получают специальное образование при обычных школах.
Make sure that the spelling of your group name matches what you're searching.
Убедитесь в том, что вы правильно ввели название своей группы в поисковом запросе.
We need to be on the inside, getting Salvo on tape, spelling out the punch.
Мы должны присутствовать на встрече, установить у Салво прослушку, войти в курс дела.
I once shot a man during a spelling bee, right in the middle of a vowel.
Однажды я убил человека посреди состязания в грамотности, прямо на гласном звуке.
In another experiment, the scientists stenciled the battery-like paint onto a mug, spelling out the word “rice.”
Во время другого эксперимента ученые нанесли краску на кружку, написав слово «rice» («рис»).
Analysts kept waiting for Chinese officials to salvage capitalism by spelling out a plan to save its economy first.
Аналисты продолжали ожидать переработки капитализма китайскими чиновниками посредством подробного описания планов спасения экономики.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung