Beispiele für die Verwendung von "spent time" im Englischen
So, I spent time with evangelical Christians, and Hasidic Jews, and the Amish.
Поэтому я проводил время с Евангельскими Христианами и хасидскими Иудеями и Амишами.
And I must say, I spent time in the Bronx working with these kids.
И, должен сказать, я проводил время в Бронксе, работая с этими детьми.
I've spent time with women in Afghanistan under the Taliban, who were essentially brutalized and censored.
Я провела время с женщинами в Афганистане во время Талибана, с которыми по существу обходились грубо и жестоко.
Although Karzai undoubtedly spent time praying at Islam's holiest site, his mission was intended to prove more than his piety.
Несмотря на то, что Карзай, несомненно, провел время в молитвах в самом священном месте мусульман, его миссия была направлена на доказательство чего-то большего, чем его набожность.
Libyans say the Council’s chairman, Mustafa Abdel-Jalil, favors dissidents who spent time in Qaddafi’s prisons over those with the training and skills needed to rebuild the country.
Ливийцы говорят, что председатель Совета Мустафа Абдель-Джалиль отдает предпочтение диссидентам, проведшим время в тюрьмах Каддафи, а не тем, кто имеет подготовку и навыки, необходимые для восстановления страны.
Given that Obama has a Kenyan father and has spent time in the African villages where his kin still live, it is no surprise that he understands the need for rich nations to assist developing nations.
Учитывая, что отец Обамы – уроженец Кении, и что Обама провёл время в африканских деревнях, где до сих пор живут его родственники, не удивительно, что он осознает необходимость оказания помощи развивающимся странам со стороны богатых государств.
Nimah said you spent time in Gaza in 2011, but the travel restrictions in that period were so strict, the only way you'd have gotten through is with a Palestinian entry permit, which doesn't exist in your name.
Нима сказала, что ты провел время там в 2011, но ограничения на путешествия тогда были строгими, попасть туда можно было только с Палестинским разрешением на въезд, которое на твое имя не выдавалось.
In the years following the Miss Universe event, Emin performed for Trump at one of his golf courses, invited him to make a cameo appearance in a bass-heavy music video and, Agalarov says, even spent time in Trump’s New York office just prior to the announcement of his presidential campaign.
За годы после конкурса «Мисс Вселенная» Эмин выступал перед Трампом на одном из его полей для гольфа, пригласил его сняться в роли камео в басовом музыкальном клипе и, по его словам, даже провел время в нью-йоркском офисе Трампа незадолго до того, как тот объявил об участии в президентской кампании.
Do you want to spend time in jail, Pinhead?
Вы хотите провести время в тюрьме, мистер Булавочная Головка?
Your father doesn't want us spending time together.
Твой отец не хочет, чтобы мы проводили время вместе.
No, spending time with good people in a gorgeous New Orleans loft.
Нет, провожу время с хорошими людьми в великолепном лофте в Новом Орлеане.
Plus, spending time with pets eases feelings of loneliness, according to the CDC.
Кроме того, по данным CDC, люди, проводящие время в обществе кошек, легче переносят одиночество.
So you weren't jealous of him spending time with a younger, prettier woman?
Вы хотите меня убедить, что не ревновали, когда он проводил время с более молодой и красивой женщиной?
Spend time with your friend to show that you care about them (ex: talk, watch a movie).
Проводить время со своим другом, чтобы дать ему (ей) понять, что он(а) вам не безразличен(-на) (например, разговаривать, смотреть кино).
She could lie to me about Merlyn and spending time with him, but she could never do this.
Она могла соврать мне насчет Мерлина и проводить время с ним, но она никогда не смогла бы такое сделать.
He wants us to find something we both have in common, and spend time doing activities we both enjoy.
Он хочет найти что-то, что мы можем делать вместе, чтобы мы оба проводили время в удовольствии.
I assumed we'd be meeting privately, Tom, but it certainly has been nice spending time with your staff.
Я предполагал, что мы встретимся в частном порядке, Том, но проводить время с твоей командой, несомненно, приятно.
So, you're seriously telling me you weren't jealous of him spending time with a younger, prettier woman?
Итак, вы всерьез говорите, что не ревновали, когда он проводил время с женщиной моложе и красивее вас?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung