Beispiele für die Verwendung von "spiced fruit preserves" im Englischen
Just like almond butter and no sugar added fruit preserves.
Прямо как миндальное масло и консервированные фрукты без сахара.
The Czech Republic thereafter exceeded, for instance, the permitted volume of mushroom preserves, which incurred a high penalty.
Впоследствии Чехия превысила, например, установленные объемы консервированных грибов, за что ей грозил большой штраф.
Despite the variety, everything is already spiced.
У них, несмотря на разнообразие, все уже приправлено специями.
Facebook preserves account content only in response to a valid law enforcement request.
Facebook сохраняет материалы аккаунта только в ответ на действующий запрос правоохранительных органов.
Salmon salad, succotash, spiced custard, and honey.
Салат из лосося, бобы с кукурузой, заварной крем со специями и мёд.
The belt also preserves Hiawatha's status as the confederation's forefather.
Пояс также подчеркивает статус Гайаваты как родоначальника конфедерации.
At best, they would've had some spiced wine.
В лучшем случае, у них могло быть что-то вроде глинтвейна.
Elimination of Glass-Steagall then allowed commercial banks to encroach on the investment banks' other traditional preserves.
Впоследствии отмена закона Гласса-Стиголла позволила коммерческим банкам посягать на остальные традиционные средства инвестиционных банков.
At best, they would have had some sort of spiced wine.
В лучшем случае, у них могло быть что-то вроде глинтвейна.
Europe urgently needs an economic doctrine that, despite today's deficits, preserves funding for the investments and research that promote growth.
Европа срочно нуждается в экономической доктрине, которая, несмотря на сегодняшний дефицит, сохраняет финансирование инвестиций и исследований, которые способствуют росту.
This unsavory brew was likely “spiced” with abundant small organic molecules such as amino acids, sugars, nitrogenous bases, and other typical components of biological constituents.
Это неприятное варево было скорее всего в изобилии "приправлено" маленькими органическими молекулами, такими как аминокислоты, сахароза, азотистые основания и другие типичные компоненты биологических составляющих.
Why should the rest of Europe care if, say, Spain preserves a generous pension system?
Почему это должно заботить остальную часть Европы, если, скажем, Испания сохраняет щедрую пенсионную систему?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung