Beispiele für die Verwendung von "spider web defence" im Englischen

<>
And in the back you can see a spider web pattern. А позади вам видна сетка, типа паутины.
The next time you see a spider web, please, pause and look a little closer. В следующий раз, когда вы увидите паутину, пожалуйста, остановитесь и присмотритесь повнимательней.
The World Wide Web, the French are told, ought to be referred to as "la toile d'araignee mondiale" - the Global Spider Web - recommendations that the French gaily ignore. От французов требуют, чтобы World Wide Web называлась как "la toile d'araignee mondiale" . Эти рекомендации французы с радостью игнорируют.
You can't help but actually ripping that spider web apart. Вы ничего не можете поделать кроме того, что разодрать паутину.
And that spider web pattern corresponds to the local coordinates in the sky. Эта паутинообразная сетка соответствует локальным координатам на небе.
It obviously relied on a man with an extraordinary mind, as you say, like a spider in a web, to control all these lines of thought and all these cross-disciplines. Для этого, очевидно, нужно было обладать незаурядным умом, чтобы как вы выразились, подобно пауку в центре паутины, контролировать все эти размышления и упорядочивать все междисциплинарности.
Until the Asian financial crisis, it was a web without a spider at its center. Вплоть до азиатского финансового кризиса это была паутина без паука в центре.
And I normally rig it with the web of a money spider. И обычно я натягиваю паруса паутиной.
Oh, that is a lot of web for a wee little spider. О, тут слишком много паутины для маленького паучка.
India is also reportedly hoping for a deal on defence collaboration between the two nations. Индия также, по имеющимся сведениям, надеется на соглашение по оборонному сотрудничеству между двумя государствами.
I am a hungry spider. Я голодный паук.
My thoughts are stuck in the web of Lviv's streets. Мои мысли липнут к паутине львовских улиц.
"Though the outcome of my efforts has been demonstrably positive, my government continues to treat dissent as defection, and seeks to criminalise political speech with felony charges that provide no defence." "Хотя результат моих усилий был явно положительным, мое правительство продолжает относиться к инакомыслию как к измене и стремится криминализировать политические высказывания уголовными обвинениями, не дающими никакой защиты".
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel. Когда рама закончена, паук прикрепляет нити паутины во все стороны, как спицы в велосипедном колесе.
Internet Explorer is the world's most popular Web browser. Интернет Эксплорер - самый популярный в мире обозреватель интернет-страниц.
Israel's defence budget is bigger than that of its four Arab neighbours combined. Оборонная часть бюджета Израиля больше, чем у всех его арабских соседей, вместе взятых.
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! В комнате большой паук! Скорее, уничтожьте его!
My thoughts are stuck in the web of the streets of Lviv. Мои мысли липнут к паутине львовских улиц.
Nor will trials of civilians will be banned in military tribunals, as requested by associations for the defence of human rights. Также не будет запрещен суд над гражданскими лицами в военных судах, несмотря на просьбы ассоциаций по защите прав человека.
There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped. Там паук ждёт, пока в ловушку не попадётся небольшое насекомое вроде бабочки или стрекозы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.