Beispiele für die Verwendung von "spillage" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle48 пролив2 разрыв2 andere Übersetzungen44
They may also be accompanied by the release into watercourses or spillage of harmful substances for the same or similar reasons, and by the failure of treatment facilities. сопровождаться сбросом жидких и твердых вредных веществ в водоемы и проливами их на почву вследствие тех же или подобных причин, а также выхода из строя очистных сооружений.
The physical consequence C of cargo spillage resulting from tank rupture is expressed as an affected area around the vessel. Физическое следствие С разлива груза в результате разрыва танка выражается как площадь загрязненного района вокруг судна.
The consequence C of cargo spillage resulting from cargo tank rupture is expressed as an affected area around the struck vessel. Следствие C разлива груза в результате разрыва грузового танка выражается как площадь загрязненного района вокруг судна, подвергшегося удару.
There is a basic information system (SW) for the sector of environmental protection focused to the waste management, clean air protection, water management and a database of historical development of air pollution and origin of old environmental loads by leakages of harmful materials and/or spillages in accidents, etc. Имеется основная информационная система для сектора охраны окружающей среды, охватывающего управление отходами, защиту чистоты воздуха, управление водными ресурсами и включающего базу данных об изменениях загрязнения воздуха со временем и о происхождении старых нагрузок на окружающую среду, возникших при утечке вредных веществ и/или их проливах в результате аварий и т.д.
This led to reduction in conflict between oil companies and communities and increased female participation in negotiation for compensation as a result of oil spillage. Это привело к улаживанию конфликта между нефтяными компаниями и местными общинами и к расширению участия женщин в переговорах по компенсации ущерба в результате разлива нефти.
Expectations: Technical assistance to control desertification and erosion, and technical assistance for ecological recovery in communities reeling from the effects of oil spillage and gas flaring. Ожидания: техническая помощь в борьбе с опустыниванием и эрозией почв и техническая помощь в восстановлении экосистем общин, страдающих от последствий разлива нефти и сжигания газа в факелах.
Kuwait provided several reports, satellite images and witness accounts of oil spillage in and around the mudflats area as a result of Iraq's invasion and occupation. Кувейт представил несколько докладов, спутниковые изображения и отчеты свидетелей разливов нефти, которые произошли в районах нахождения илистых пойм или вблизи них в результате иракского вторжения и оккупации.
In Nigeria, the federal Government, through the Ministry of the Environment, seeks to preserve the marine environment by monitoring pollution, the dumping of toxic wastes and chemical substances, and oil spillage. В Нигерии федеральное правительство в лице Министерства по вопросам окружающей среды старается охранять морскую среду, осуществляя мониторинг за загрязнением, сбросом токсичных отходов и химических веществ и разливами нефти.
In these efforts, the relevant national agencies in my country, Nigeria, are collaborating to preserve the marine environment by monitoring pollution, the dumping of toxic, radioactive and chemical substances, as well as oil spillage. В этих усилиях соответствующие учреждения моей страны, Нигерии, сотрудничают в деле охраны морской среды посредством контроля за ее загрязнением, сбросом токсичных, радиоактивных и химических веществ, а также разливом нефти.
There's still some spillage. Здесь все еще кровоточит.
A little gravy spillage is natural. Естественно, иногда они разливают немного подливы.
Ah, yes, there has been a spillage. А, да, там что-то протекло.
Don't want spillage in case of another earthquake. Не хочу, чтобы оно протекло в случае еще одного землетрясения.
I might get my first semen spillage this time. Может, на этот раз у меня получится первое семяизвержение.
Okay well transport and spillage could account for that. Можно списать на транспортировку и утряску.
There's been a spillage in Geography, I need some paper towels. В кабинете географии что-то протекло, мне нужны бумажные полотенца.
We've got quite a spillage of tea in the break room, Barnard. У нас пролит чай в комнате для отдыха, Бернард.
More resources must also be allocated for reducing spillage, leakage, infiltration, evaporation and clogging. Следует также выделять дополнительные ресурсы на цели борьбы с утечкой, просачиванием и испарением воды и засорением водопроводов.
The closed bulk container shall be inspected for leakage or spillage after each journey. Закрытый контейнер для массовых грузов проверяется на предмет утечки или просыпания после каждой перевозки.
Therefore, having access to information on how to proceed in case of spillage is essential. Поэтому крайне важно располагать информацией о мерах, которые должны приниматься в случае разлива/россыпи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.