Beispiele für die Verwendung von "spilling" im Englischen
Übersetzungen:
alle193
разливать63
проливать51
расплескивать12
выходить8
разлив5
просыпаться3
проникать2
проливание2
двигаться потоком1
andere Übersetzungen46
Or maybe across the belly, spilling your intestines.
Он распорет тебе живот, и вытащит все внутренности.
We all turn into extroverts here, emotions spilling out all over.
Мы все здесь превращаемся в экстравертов, эмоции так и брызжут в разные стороны.
Okay, she's just trying to scare us into spilling something.
Она пытается нас запугать, чтобы мы проболтали что-нибудь.
For not spilling the beans about my lady friend in Japan.
Что не распускаешь язык насчёт моей подруги в Японии.
Today, their priority is to prevent instability from spilling over into Europe.
А сегодня их приоритет – не допустить, чтобы нестабильность перекинулась на Европу.
Yeah, that kid's back in D C. right now, spilling his guts.
Да, тот парень там в Вашингтоне прямо сейчас сдает вас с потрохами.
You were spilling your guts pretty good about Cook and all this monkey business.
Ты выбалтывал довольно много информации насчет Кука и всего этого мошенничества.
And, Chad, would you mind, like, - not spilling crap all over the car, man?
И, Чед, пожалуйста, ты мог бы не мусорить в машине?
The dangers in the Far East even threaten to spilling over, back into Europe.
Опасности Дальнего Востока угрожают перекинуться даже в Европу.
Our deep throat can't be out there spilling secrets for another three weeks.
Наша глубокая глотка не может быть там распыляя секреты еще три недели.
The frustration of unemployed and under-employed youth is now spilling over into the streets.
Безработная молодежь изливает свое чувство разочарования на улицах.
I don't want Birk's guts spilling all over the floor while I operate.
Я не хочу, чтобы Берк выплюнул свои кишки во время операции.
Indeed, violence between Americans and Middle Easterners has been spilling over into Africa for decades.
Действительно, насильственная борьба между американцами и жителями Ближнего Востока просачивалась в Африку в течение десятилетий.
You mean plus the fact these things are spilling out like popcorn at a matinee?
Имеешь ввиду, плюс к тому, что эти штуки разлетаются в стороны как попкорн на шоу?
This brief recovery is spilling over into oil-dependent currencies like the Norwegian krone and Canadian dollar.
Это небольшое восстановление отразилось на зависимых от нефти валютах, таких как норвежская крона и канадский доллар.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung