Beispiele für die Verwendung von "spinning of rivet" im Englischen
Since the first edition of this book was completed, the company attained honors that were bound to rivet the attention of the financial community upon it.
Уже после подготовки первого издания компания добилась такого, можно сказать, формального подтверждения высокой репутации, что это должно было приковать к ней внимание финансового сообщества.
He proved on the test jump that he can use skills he has developed over years of skydiving — slightly changing the position of his limbs to control his attitude — to prevent spinning.
Во время пробного прыжка он доказал, что может использовать навыки, обретенные за годы затяжных прыжков, что, слегка меняя положение конечностей, сумеет управлять телом и предотвратить раскрутку.
I can walk through a plan in my mind, examining every beam and every rivet.
Я могу проходить по плану в уме, как наяву видя каждую перекладину и заклёпку.
Aerodynamic forces can set a falling body spinning at up to 240 rotations per minute.
Аэродинамические силы могут привести падающее тело во вращение со скоростью до 240 оборотов в минуту.
“If you had a crosswind, the plane could start spinning like a weather vane,” Gorbachev recalls, adding an understatement: “This created certain complications.”
«При боковом ветре самолет мог начать вращаться, как флюгер, — вспоминает Горбачев и сдержанно добавляет. — Это могло создать некоторые осложнения».
Look, this is a rivet from real armour and this is my own finding.
Смотрите, это заклёпка от настоящего шлема, и это моя собственная находка.
It also has an accelerometer, which will monitor whether Baumgartner’s body is spinning and if so, how fast.
Там также имеется датчик перегрузок, показывающий, вращается тело Баумгартнера или нет, и если вращается, то насколько быстро.
The buttons on your uniform are rivet brass, made by Cintas uniform supply, which stopped using that particular type of metal, due to humanitarian reasons, 18 years ago.
На твоей рубашке - медные заклепки, изготовленные фирмой Cintas, которая перестала использовать медь, по гуманитарным причинам, 18 лет назад.
You might not think about it much, but the Moon exerts a tiny frictional force on the spinning Earth, causing our rotation rate to slow down over time.
Возможно, вы особенно над этим не задумывались, но Луна представляет собой для вращающейся Земли незначительную фрикционную силу, и в результате скорость ее вращения постепенно падает.
Obviously this isn’t a particularly compelling system of checks and balances, but it has a certain internal logic to it that kept things from spinning too far out of control.
Естественно, это не очень-то привлекательная система сдержек и противовесов, но в ней есть определенная внутренняя логика, позволяющая хоть как-то держать ситуацию под контролем.
One of those being that the Tin Man had a rivet between his eyes that nobody had seen in 50 years.
Например, у Железного Дровосека была заклёпка между глаз, которой 50 лет никто не видел.
The zorb is then released to roll down the hill, the two men spinning inside.
Затем зорб с двумя крутящимися в нем мужчинами спускают вниз по склону.
By manipulation of the rivet or bending over the pivoting plate a gap between the plates can be achieved (less than 1 cm required for the TIR wire to pass).
При манипулировании с заклепкой либо загибе поворотной пластины можно создать зазор между пластинами (величиной менее 1 см, что достаточно для протягивания троса МДП).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung