Beispiele für die Verwendung von "splits" im Englischen mit Übersetzung "разбивать"

<>
Exchange Online splits the message into two copies. Exchange Online разбивает сообщение на две копии.
The Exchange 2013 server splits the message into two copies. Сервер Exchange 2013 разбивает сообщение на две копии.
The Exchange 2007 Mailbox server splits the message into two copies. Сервер почтовых ящиков Exchange 2007 разбивает сообщение на две копии.
As to the form and structure of article 26 of the United Nations model, the proposal splits off paragraph 1 thereof in two paragraphs (1 and 2) in the same way as what has been done in the OECD model, to renumber paragraph 2 to become paragraph 3 and to correct the cross-reference in paragraph 3 as follows: Что касается формы и структуры статьи 26 типовой конвенции Организации Объединенных Наций, то предлагается разбить пункт 1 этой статьи на два пункта (1 и 2) аналогично тому, как это сделано в типовой конвенции ОЭСР, изменить номер пункта 2 на пункт 3 и изменить текст ссылки в пункте 3 следующим образом:
I could have split my head open when I collapsed. Я мог разбить себе голову, когда падал.
Hey, you want to go split a few dozen pitchers? Эй, вы хотите разбить несколько дюжин кувшинов?
Change the date in the Split on date field as required. Измените дату в поле Разбить на дату, как необходимо.
You can only split the quantity that has not yet started production. Разбить можно только количество, которое еще не запущено в производство.
Determinants of export performance can be split into internal and external components. Факторы, определяющие динамику экспорта, можно разбить на внутренние и внешние.
Advertisers often want to split their campaigns into many very specific ad sets. Часто рекламодателям хочется разбить свою кампанию на множество узкоспециализированных групп объявлений.
You cannot split, modify, or delete the purchase order lines in the following situations: В следующих ситуациях невозможно разбить на части, изменить или удалить строки заказа на покупку:
It's to split the functions of a monopoly line ministry up into three. Необходимо разбить монопольные функции каждого министерства на три составные.
The cost of the posters is split between the Marketing department and the Sales department. Стоимость плакатов разбита между отделом маркетинга и отделом продаж.
The quantity value can be adjusted only when a transaction is split into multiple lines. Значение количества можно изменить только в том случае, когда проводка разбита на несколько строк.
On the Action Pane, on the Production order tab, in the Maintain group, click Split. На панели Область действий на вкладке Производственный заказ в группе Поддержка щелкните Разбить.
If you deviate from it for one split second, you invalidate it, you shatter it. Если вы отклоняетесь от нее даже на долю секунды, вы аннулируете ее, вы разбиваете ее вдребезги.
You can split accounting distributions for purchase order lines that contain items that are not stocked. Можно разбить на части распределения по бухгалтерским счетам для строк заказа на покупку, в которых содержатся не учитываемые в запасах номенклатуры.
A contingency of 10 per cent has been included (split equally across the four years 2009-2012). Непредвиденные расходы в размере 10 процентов включены (разбиты поровну на четырехлетний период 2009-2012 годов).
Use this procedure to create a delivery schedule that lets you split one order line into several deliveries. Эта процедура используется для создания графика поставки, который позволяет разбить строку заказа на несколько поставок.
However, if invoicing is performed monthly, and a week spans two calendar months, that week must be split. В то же время, если выставление накладных выполняется ежемесячно, а неделя входит одновременно в два календарных месяца, то неделя должна быть разбита на части.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.