Sentence examples of "squeeze" in English
Translations:
all227
выжимать28
сжимать28
сжатие21
выдавливать12
тискать7
втискиваться5
сдавливать4
втиснуть2
сжимающийся1
сок1
other translations118
EURUSD: Is this short squeeze likely to last?
EURUSD: неужели это «короткое сжатие» продолжится еще?
She could barely squeeze out a smile, even a phoney one.
В этот раз она с трудом выдавила улыбку, пусть и фальшивую.
The soft delicate things that we just gonna hold them and squeeze them.
Это мягкое деликатное занятие, мы будем брать их на руки и тискать их.
Lube helps, sir, if you're trying to squeeze into something small.
Смазка помогает, сэр, если вы пытаетесь втиснуться во что-то узкое.
For example, if I squeeze a paper cup full of hot coffee, we know what will happen, but that information is very hard to find on the Internet.
Так, например, если я сдавлю бумажный стакан, наполненный горячим кофе, то я знаю, что за этим последует, однако такого рода информацию весьма непросто найти в интернете.
All we know about Solaris reminds me of a mountain of separate facts which we are unable to squeeze into the framework of any conception.
То, что мы знаем о Солярисе, подобно горе разрозненных фактов, которые невозможно втиснуть в рамки концепций.
"Hold his front paws, squeeze his front paws, stamp on his hind feet, squirt him in the face with lemon juice, hit him on the head with a rolled-up newspaper, knee him in the chest, flip him over backwards."
"Схватите его за передние лапы, сдавьте ему передние лапы, наступите на его задние лапы, побрызгайте в морду лимонным соком, ударьте по голове скрученной газетой, дайте коленкой в грудь, кувыркните его".
If you squeeze things together, the temperature goes up.
Если вы сжимаете что-то, температура растёт.
If this happens then we could get a short squeeze.
Если так будет, то мы можем стать свидетелями «короткого сжатия».
I hug 'em and I squeeze' em they don't even know my name
Я обнимаю их и тискаю * * Они даже не знают, как меня зовут
can feel like somebody's opening a tiny little box and asking you to squeeze yourself inside of it.
воспринимается так, словно кто-то открывает маленькую коробочку и просит тебя втиснуться в неё.
I'll squeeze you fresh orange juice every morning!
Я каждое утро буду выжимать тебе свежий апельсиновый сок!
My building will alter the water table and squeeze granite.
Мое здание изменит уровень грунтовых вод и сожмет гранит.
Whether poor borrowers can avoid such a financial squeeze will depend on several factors.
Смогут ли бедные заемщики избежать подобного финансового сжатия, будет зависеть от нескольких факторов.
This time she could barely squeeze out a smile, even a phony one.
В этот раз она с трудом выдавила улыбку, пусть и фальшивую.
I want to squeeze them until they make a little noise and it feels like we're interacting.
Мне хочется их тискать, пока они не начинают пищать, ощущение, будто мы ласкаемся.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert