Beispiele für die Verwendung von "stack of bales" im Englischen
In case you have been living under an impenetrable stack of granite for the past few days, allow me to reiterate the events surrounding this massive conspiracy to you.
Если вдруг так случилось, что последние несколько дней вы провели под непроницаемой гранитной крышкой, позвольте мне рассказать вам о событиях, связанных с этим огромным заговором.
Does it mean taking a stack of cash and lighting it on fire?
Это когда берут кучу денег и бросают их в костер?
Luckily, a stack of pizza boxes broke their fall.
К счастью, стопка коробок от пицц предотвратила их падение.
That's like the difference between an ice cube floating in a glass of water, which when it melts doesn't raise the level of water in the glass, and a cube that's sitting atop a stack of ice cubes which melts and flows over the edge.
Все равно как разница между кубиком льда в стакане воды, который, когда тает, не поднимает уровня воды в стакане, и кубиком на вершине целой горки кубиков, который растает и перельется через край.
I got a stack of real cases here, and we're playing this silly game.
У меня тут есть куча настоящих дел, а мы играем в эту дурацкую игру.
Every third stack of cash has a dye pack.
В каждой третьей стопке наличности упаковка с несмываемой краской.
For a level-one hoarder, it can mean ignoring a stack of newspapers piling up in a room.
Для собирателя первого уровня это значит не видеть стопки газет, хранящихся в комнате.
Now we got a chance to make a good stack of money here while the getting is good.
Сейчас у нас есть шанс заработать хорошие деньги, если будем вести себя хорошо.
I'd swear on a stack of Bibles that guy Julien was here.
Я готов поклясться на стопке Библий, что Жульен был здесь.
Oh, Leonard, you remind me of the funny old story about a man who walks into a women's correctional institution with a stack of paperwork that will allow the female convicts to go free.
О, Леонард, ты напомнил мне об одной веселой истории о чуваке который ходит в женскую тюрьму с кипой документов которые позволят осужденным женщинам, выйти на свободу.
Next thing I knew, the train crumpled Like a stack of dixie cups.
Следующее, что я осознал - это смятый поезд, похожий на груду стаканчиков для анализов.
Oh, and please, don't let your dad leave a stack of dirty dishes for me to contend with.
И пожалуйста, не позволяй отцу оставлять мне гору немытой посуды.
That's Iike the difference between an ice cube floating in a glass of water, which when it melts doesn't raise the level of water in the glass, and a cube that's sitting atop a stack of ice cubes which melts and flows over the edge.
Все равно как разница между кубиком льда в стакане воды, который, когда тает, не поднимает уровня воды в стакане, и кубиком на вершине целой горки кубиков, который растает и перельется через край.
It transpires you can find a needle in a whole stack of needles.
Как оказалось, вы тоже не смогли найти иголку, торчащую в игольнице.
Matthew, you will tell anyone who asks for Zillah that she has a stack of ironing up to her chin.
Мэтью, любому, кто спросит Зилу, скажите, что она по уши в глажке.
Someone broke into your old house and stole a stack of bearer bonds and, uh, some jewelry that you stashed under your floorboards.
Кто-то проник в ваш старый дом и украл облигации на предъявителя и ювелирные украшения которые вы спрятали под половицами.
Navigate pages in Print Layout view by sliding them side-to-side like a stack of paper.
В режиме разметки можно переходить между страницами, перекладывая их с одной стороны в другую, как при перекладывании стопки бумаг.
Select an object that is under other objects and cycle backward through the stack of objects.
Выделение объекта, который находится под другими объектами, и перебор стопки перекрывающихся объектов по направлению к заднему плану.
Select an object that is under other objects and cycle forward through the stack of objects.
Выделение объекта, который находится под другими объектами, и перебор стопки перекрывающихся объектов по направлению к переднему плану.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung