Beispiele für die Verwendung von "stake" im Englischen mit Übersetzung "поставлять на карту"
Übersetzungen:
alle816
ставка181
доля71
поставлять на карту63
кол21
ставить8
укреплять5
поставлять на кон4
ставиться2
делать ставку1
столб1
andere Übersetzungen459
Two recent events demonstrate what is at stake.
Два последних события показывают, что поставлено на карту.
Much is at stake in Greece’s upcoming election.
На предстоящих выборах в Греции многое поставлено на карту.
In Gaza, mankind’s basic morality is at stake.
В Газе поставлен на карту фундаментальный моральный облик человечества.
So there is much at stake for the old continent.
Так что, здесь многое поставлено на карту для старого континента.
Nature has reminded us all year of what is at stake.
Природа весь год напоминала нам от том, что поставлено на карту.
Survivors sound the alarm because they know what is at stake.
Те, кто пережил это однажды, бьют тревогу, потому что знают, что поставлено на карту.
What is at stake is more than the reconstruction of Kosovo.
То, что поставлено на карту гораздо масштабнее, чем просто восстановление Косово.
Too much is at stake to allow this to go on.
Слишком много поставлено на карту, чтобы позволить этому продолжаться.
The issues at stake precede the quest for the human genome.
Вопросы, поставленные на карту, предшествуют поискам человеческого генома.
Too much is at stake to allow Atlantic partnership to flounder.
Слишком много поставлено на карту для того, чтобы позволить Атлантическому партнерству ошибаться.
There is much at stake for the future of multilateral arms control.
Многое поставлено на карту во имя будущего многостороннего контроля за вооружениями.
As a result, the future of the West itself is now at stake.
В результате будущее самого Запада сейчас поставлено на карту.
There is a lot at stake this week in the City of Light.
Слишком многое поставлено на карту на этой неделе в Городе Света.
An Arab-Israeli peace requires a comprehensive approach, because the problems at stake are intertwined.
Арабско-израильский мир требует всестороннего подхода, потому что проблемы, поставленные на карту, сильно переплетаются.
So how has Europe, with its vital security interests at stake, responded to these developments?
Так как же Европа, чьи интересы безопасности в данном случае поставлены на карту, отреагировала на эти события?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung