Beispiele für die Verwendung von "stakeholder" im Englischen
Übersetzungen:
alle1309
заинтересованная сторона1202
стейкхолдер2
совладелец1
andere Übersetzungen104
Finally, goals mobilize stakeholder networks.
Наконец, цели мобилизации сетей заинтересованных сторон.
Europe must become a stakeholder in Asia if both sides are to gain maximum benefit from cooperation and help shape the world of the future.
Европе необходимо стать совладельцем азиатских акций, если обе стороны хотят получать максимальную выгоду от сотрудничества и хотят помочь сформировать мир будущего.
Summary of stakeholder information: overview and analysis
Резюме информации заинтересованных сторон: общий обзор и анализ
Conduct stakeholder analysis to identify the main beneficiaries and service providers.
Изучение заинтересованных сторон с целью выявления основных бенефициаров и поставщиков услуг
Be inclusive, with stakeholder and local communities'participation in planning, implementation and management;
коллективность, предполагающую участие заинтересованных сторон и местных сообществ в планировании, реализации и управлении;
Legislation; National profiles; Action plans; Stakeholder initiatives and gaps; Priorities; and Needs and circumstances.
Законодательство; Национальные профили; Планы действия; Инициативы заинтересованных сторон и пробелы; Приоритеты; и Потребности и обстоятельства.
Has a clear statement of purpose and intentions for the stakeholder involvement process been provided?
Было ли предоставлено ясное заявление о цели и намерениях заинтересованных сторон для привлечения их в процесс?
Stakeholder participation in sustainable forest management is an increasingly important feature at the country level.
Участие заинтересованных сторон в деятельности по обеспечению рационального использования лесов играет все более важную роль на национальном уровне.
It died in large part because it lacked constituent buy-in; it lacked stakeholder traction.
По большему счету, законопроект отклонили из-за недостаточной поддержки избирателей и заинтересованных сторон.
The title of both proposals is “Human and natural resource poverty: Connecting stakeholder and expert knowledge”.
Оба этих предложения озаглавлены " Человеческая бедность и скудность природных ресурсов: объединение знаний заинтересованных сторон и экспертов ".
Monitoring, stakeholder participation, integrated management and capacity-building at different levels can lead to good governance;
Благому управлению способствуют мониторинг, участие заинтересованных сторон, комплексное управление и создание потенциала на разных уровнях;
He reviewed literature related to business and human rights, corporate social responsibility, stakeholder theory, and moral philosophy.
Им была просмотрена литература по вопросам, касающимся деловой практики и прав человека, корпоративной социальной ответственности, теории заинтересованных сторон и моральной философии.
Increase stakeholder participation in all discussions regarding the development, management and conservation of forest and tree resources;
расширить участие заинтересованных сторон во всех дискуссиях, касающихся освоения, использования и сохранения лесных и древесных ресурсов;
Note: This is in addition to stakeholder objections being considered in the project design document and validation process.
Примечание: Указанные возражения не включают возражения заинтересованных сторон, которые рассматриваются в проектно-технической документации и в рамках процесса одобрения.
The methods included a combination of literature review, expert judgement, modelling and scenario analysis, stakeholder dialogue and survey responses.
Использовавшиеся методы включали в себя обзор имеющейся литературы, экспертные оценки, моделирование и анализ сценариев, диалог с заинтересованными сторонами и анкетные опросы.
No single stakeholder can address all of the Fourth Industrial Revolution’s social and economic challenges, not even government.
Поодиночке ни одна из заинтересованных сторон не может решить социальные и экономические проблемы, вызванные Четвертой промышленной революцией.
In focusing on the substantive rationale, value and performance of programmes, evaluation serves to improve results and stakeholder satisfaction.
Будучи сконцентрированной на субстантивном обосновании, ценности и исполнении программ, оценка помогает улучшить результаты и повысить удовлетворенность заинтересованных сторон.
Effective stakeholder involvement in decision making related to forest planning and implementation was recognised as a key element of policy.
В качестве одного из основных элементов такой политики было признано эффективное участие заинтересованных сторон в принятии решений, касающихся планирования и осуществления лесопосадок.
Such initiatives might include establishing a round table comprising the timber industry, civil society and donors to ensure stakeholder participation.
Соответствующие инициативы могли бы включать организацию «круглого стола» с участием представителей лесной промышленности, гражданского общества и доноров, чтобы обеспечить вовлеченность заинтересованных сторон.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung