Exemples d'utilisation de "stall" en anglais
Traductions:
tous148
останавливаться31
останавливать14
киоск8
сваливание6
стойло5
ларек3
потеря скорости3
кабина3
палатка1
autres traductions74
If we take this barge to Pisa, we can stall it there.
Если мы направим баржу в Пизу то мы сможем остановиться там.
But Tusk wants to stall that shift or reverse it.
Но Таск хочет остановить это смещение или повернуть его вспять.
for several reasons, growth will slow further in the second half of 2012 and be even lower in 2013 - close to stall speed.
по нескольким причинам экономический рост во втором полугодии 2012 г. будет по-прежнему замедляться и замедлится еще сильнее в 2013 г., приблизившись к "скорости сваливания".
Stall speed is a terrifying risk for an economy like that of the US, which desperately needs to grow robustly.
Потеря скорости - это ужасающий риск для такой экономики, как экономика США, которая отчаянно нуждается в здоровом росте.
If reforms stall, falling stock prices are likely to be the least of China’s worries.
Если реформы остановятся, падающие цены на акции, вероятно, будут наименьшей заботой Китая.
All of this would slow the recovery, perhaps even causing it to stall.
Все это замедлило бы экономическое выздоровление, возможно, даже его остановило.
At this slaughterhouse, the branded and dehorned cattle are brought into a stall.
В этой скотобойне, фирменное и удаленный рога рогатый скот принесен в киоск.
The reality is the opposite: for several reasons, growth will slow further in the second half of 2012 and be even lower in 2013 – close to stall speed.
Действительность же противоположна: по нескольким причинам экономический рост во втором полугодии 2012 г. будет по-прежнему замедляться и замедлится еще сильнее в 2013 г., приблизившись к «скорости сваливания».
Her stall is far from ideal; with every gust of wind, sand and dirt blow over the meat.
Ее ларек далек от идеала; каждый порыв ветра несет на мясо пыль и грязь.
Failure would mean succumbing to a mid-air stall, with tepid forward motion giving way to a sudden loss of altitude.
Неудача означала бы потерю скорости на средней высоте и способствовала бы небольшому наклону вперед, что привело бы к резкой потере высоты.
Um, original fixtures, beveled mirror, just aa huge stall shower if you guys would, uh, want to have a party.
Подлинная раковина, кромка зеркала, просто огромная душевая кабина, если вы вдруг, ребята, затеете себе вечеринку.
Wherever he went, at every stall he stopped he was closely followed by a devoted smiling woman of indescribable ugliness.
Куда бы он не направился, где бы не остановился, за ним следовала преданно улыбающаяся женщина невероятного уродства.
And repeated attacks could sharply reduce business and consumer confidence and stall Europe’s fragile economic recovery.
Регулярные теракты могут привести к резкому снижению потребительской и деловой уверенности, остановив хрупкий процесс восстановления экономики Европы.
A shop front, a luminous stop sign, the name plate of a street, a haberdasher's stall, a flight of steps, a traffic island.
Галантерейный киоск, лестничный пролёт, островок безопасности.
Now, pulling a tight turn to evade the MiG, Cleveland violated the Sabre’s unforgiving stall margin, snapped over, and briefly entered a spin, as he puts it, “right there in the middle of combat.”
В тот момент Кливленд, заложив крутой вираж, чтобы уйти от МиГа, превысил параметры по сваливанию «Сейбров» и на короткое время вошел в штопор — по его словам, все это произошло «в самый разгар воздушного боя».
Unless we are convinced of the Dreamliner's ability to avoid stall speed, it makes no sense to talk about all the ways in which it will enhance the travel experience for millions of people around the world.
Пока мы не будем уверены в способности "Дримлайнера" избежать потери скорости, не имеет смысла говорить о других моментах, которые помогут улучшить впечатления от путешествия для миллионов людей во всем мире.
The two questions that really matter are whether China’s consumer-led growth will stall; and whether the BRI will be abandoned.
Есть два вопроса, которые реально важны: остановится ли движимый потреблением рост китайской экономики и будет ли свёрнута программа «Пояс и дорога».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité