Beispiele für die Verwendung von "stamping" im Englischen
Übersetzungen:
alle35
штамповка6
топать3
печать3
проштамповать2
штамповать2
штемпелевать2
штамповочный1
отпечатывать1
штемпелевание1
andere Übersetzungen14
During the tour, he reiterated his commitment to stamping out corruption in the judiciary and announced the establishment of a five-member judicial inquiry committee chaired by one of the associate justices.
Во время этой поездки он вновь заявил о своей приверженности делу искоренения коррупции в судебных органах и объявил о создании комитета судебного расследования в составе пяти членов под председательством одного из членов Верховного суда.
EPM provides security and time stamping for electronic documents.
ЭПМ обеспечивает защиту и датирование электронных документов.
Later, Roman emperors would exploit this ambiguity, by stamping coins with their own “divine” visage.
Позднее римские императоры использовали эту двойственность, выпуская деньги с собственным «божественным» портретом.
We can't have police officers stamping around at all hours and shouting into their mobile telephones.
Мы не можем допустить, чтобы полицейские целый день тут шлялись и орали в свои мобильники.
Each one is formed by one fairly cheap die set, instead of four expensive ones for stamping steel.
Каждый получается из достаточно дешевого комплектного штампа, вместо из 4-х дорогих штампов для стали.
The message sender and all recipients are marked as resolved by stamping an extended property in the message.
Отправитель и все получатели сообщения помечаются как разрешенные путем установки развернутого свойства сообщения.
And daddy is stamping around in a bad mood because the selection committee thinks he's common, which he is.
А папа шляется по округе в плохом настроении потому что отборочная комиссия думает, что он обычный, что правда.
We know that these were used for stamping clay tags that were attached to bundles of goods that were sent from one place to the other.
Нам известно, что они использовались для оттиска изображений на глиняных ярлычках, которые крепились к сверткам, пересылаемым из одного места в другое.
First of all, the stamping: cowboy boots, basketball shoes, ladies' pumps and men's loafers attempt to find the beat on the parquet floor, and quickly do just that.
Сначала раздается притопывание: ковбойские сапоги, баскетбольные кроссовки, дамские лодочки и мужские тапки подбирают такт на паркетном полу и быстро находят его.
Progress through this squalid, but well manned, frontier post involved the stamping of lots of documents and a liberal scattering of bribes, a process repeated on leaving the "republic."
Прохождение через запущенный, но укомплектованный как положено, пограничный пост предполагает проверку большого количества документов и свободную дачу взяток - процесс, повторяемый также при отъезде из "республики".
Material costs would include hardware and software for PRTR-designated systems in public libraries (or other public places), travel and accommodation of administrative staff involved in workshops, printing and copying of training packages and PRTR raw data, stamping CD-ROMs and mailing of raw data to individuals.
Затраты на материалы включают расходы на аппаратные и программные средства для отведенных под цели РВПЗ систем в публичных библиотеках (или иных публичных местах), расходы на поездки и проживание административного персонала в связи с проведением рабочих совещаний, издание и тиражирование учебных материалов и необработанных данных РВПЗ, изготовление компакт-дисков и почтовую рассылку необработанных данных отдельным лицам.
Measures aimed at stamping out drug trafficking are being implemented by the Federal Police Department, in accordance with the Constitution, with the collaboration of other agencies, especially the Federal Tax Department and the Federal Highway Police, and, when necessary, with logistical support and intelligence from the armed forces.
Деятельность по борьбе с торговлей наркотиками ведется Департаментом федеральной полиции в соответствии с положениями Конституции в сотрудничестве с другими органами, прежде всего Федеральным налоговым управлением, Федеральной автодорожной полицией и, в случае необходимости, при материально-технической поддержке и на основе разведывательной информации вооруженных сил.
Material or other costs would include accommodation and travel expenses in connection with the seminars, the publication of the paper documents, the stamping of the CD-ROMs, the mailing costs for sending the documents to all the facilities covered by the PRTR system, material costs associated with setting up a telephone helpline and the telephone calls and the relevant fraction of the overhead costs of the regulator.
Затраты на материалы и иные затраты могут включать расходы на проживание и поездки персонала в связи с проведением семинаров, публикацию печатных изданий, выпуск компакт-дисков, почтовые расходы на рассылку документации всем предприятиям, охваченным системой РВПЗ, затраты на материалы, связанные с организацией телефонной линии помощи, и оплату телефонных переговоров, а также соответствующую долю накладных расходов регулирующего органа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung