Usage examples of "stand up collar" in English with translation to Russian

<>
You need not stand up. Вам не нужно вставать.
He ordered me to stand up. Он приказал мне встать.
We must always stand up for our rights. Мы должны бороться за свои права.
Stand up, please. Встаньте, пожалуйста.
But even a host team of such calibre couldn’t stand up to the Americans. Но даже такой состав хозяев соревнований не смог противостоять американцам.
Don’t stand up! Не вставать!
EM Rundown: Will Turkey’s Central Bank Stand Up to Political Pressure? Обзор EM: выдержит ли центробанк Турции политическое давление?
“We will stand up to the tax-evading economic oligarchy,” he said. Мы будем бороться с уклонением от налогов экономической олигархии.
Dear Greenpeace: It's Time To Stand Up For Science Уважаемый «Гринпис»: пора встать на сторону науки
3. We need to stand up for science — especially when lives are on the line. 3. Нам надо встать на сторону науки. Особенно когда речь идет о жизни людей.
“Those closest to him are either from Leningrad (St. Petersburg) or people not ready to stand up to him. «Его ближайшие соратники — это либо люди, с которыми он работал еще в Ленинграде, либо те, кто не готов противостоять ему.
While Dreyfuss acknowledges that it is tempting to conclude that Obama lacked the political courage to stand up to his generals, he does not agree with that explanation, but thinks that his decision “reflects a mature, considered decision on his part to do what he thinks is the right thing. Хотя Дрейфус признает, что заманчиво прийти к выводу, что у Обамы не хватило политической смелости дать отпор своим генералам, он не согласен с этим объяснением. Вместо этого Дрейфус считает, что решение Обамы “отражает зрелое, обдуманное решение сделать то, что он считает правильным.
Let it also be the year in which we all stand up and stop the loss of one of the most amazing natural resources we have. Так давайте же мы в этом году сплотимся и остановим уничтожение одного из самых замечательных природных ресурсов, имеющихся в нашем распоряжении.
It is not enough for us to stand up — we need to push back. Нам недостаточно просто подняться на защиту - мы должны сами оказывать давление.
The common misconception is that Medieval armour was massively heavy, that knights had to be hoisted into the saddle by cranes and that once unhorsed a knight would be unable to stand up again. Общее заблуждение заключается в том, что средневековое оружие было таким непомерно тяжелым, что рыцарей приходилось усаживать в седло неким подъемным механизмом, и что рыцарь, сброшенный с коня, не мог самостоятельно встать.
On October 24, you can stand up against this injustice. Двадцать четвертого октября вы можете выступить против этой несправедливости.
Muslims became suspicious of other Indian political parties, none of which seemed able to stand up to the BJP. Мусульмане начали с подозрением относиться к другим индийским политическим партиям, ни одна из которых, казалось, не была в состоянии противостоять БДП.
Is it too unrealistic to hope that the Obama administration, which has so far been far too responsive to weak economics and strong politics, will stand up to these demands? Не слишком ли нереально надеяться, что администрация Обамы, которая до сих пор была слишком чуткой к слабой экономике и сильной политике, сможет противостоять этим требованиям?
No political force in China can stand up to it. Ни одна политическая сила в Китае не могла ему противостоять.
Implementing our program of social justice and economic growth will allow wages to be doubled in the course of a year by bringing them into line with labor's contribution to the national income, expanding workers' rights to stand up for their interests, and increasing the minimum wage by three times. Реализация нашей программы обеспечения социальной справедливости и экономического роста позволит в течение года удвоить зарплаты, сделав их сопоставимыми с вкладом трудящихся в доход страны, укрепить их права в борьбе за свои интересы и увеличить минимальную зарплату в три раза.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!