Beispiele für die Verwendung von "standard sheet" im Englischen

<>
Given the institutional function and expertise in the handling and interpretation of financial data on UNCCD implementation of GM, it is proposed that it be entrusted with the task of assisting CRIC in the analysis of the information collected from the standard financial annex and programme and project sheet. С учетом институциональных функций и опыта ГМ в области обработки и толкования финансовых данных по осуществлению КБОООН предлагается поручить ему задачу по оказанию содействия КРОК в процессе анализа информации, полученной благодаря использованию типового финансового приложения и сводки по программам и проектам.
She hoped that it would be possible to conclude in the current year the revision of the Almond standards and the discussions on the standard layout, to make progress on the standards for pistachios and to finalize the colour sheet for walnut kernels. Она выразила надежду на то, что в нынешнем году удастся завершить работу по пересмотру стандартов на миндальные орехи и обсуждения типовой формы стандартов, добиться прогресса в работе над стандартами на фисташковые орехи и завершить разработку цветовой шкалы для ядер грецких орехов.
States are encouraged to use for this purpose the cover sheet (standard form) attached to resolution 1735 (2006) and to the Committee's guidelines. Государствам рекомендуется использовать для этой цели титульный лист (стандартную форму), который прилагается к резолюции 1735 (2006) и к тексту руководящих принципов Комитета.
To that end, a number of new measures had recently been introduced, including the distribution to local communities of an information sheet detailing their rights, the publication of a standard referral form for complaints and the preparation of a series of scenarios, to be used for training purposes, that provided precise definitions of misconduct. Для этого в последнее время был введен ряд новых мер, в том числе распространение среди местных общин информационного бюллетеня с подробным описанием их прав, публикацию стандартной формы подачи жалоб и подготовку ряда сценариев для использования в учебных целях, где даются четкие определения ненадлежащего поведения.
Give me a blank sheet of paper. Дай мне чистый лист бумаги.
Last year's output of coal fell short of the standard. В последние годы добыча угля ухудшилась по качеству.
Specific details regarding our products are to be found on the enclosed data sheet. Более подробно Вы узнаете о наших продуктах из прилагаемого листка данных.
Renter must meet standard age, driver and credit requirements. Арендатор должен соответствовать стандартным требованиям к водителю, его возрасту и платежеспособности.
Please insure our cargo listed on the attached sheet. Пожалуйста, застрахуйте наш товар, перечисленный в прилагаемом списке.
The merchandise must meet the standard of the samples. Товар должен соответствовать образцам.
Off balance sheet financial commitments Внебалансовые финансовые обязательства
That is a standard practice. Это обычная практика.
Please let us have your expenses on a separate sheet. Накладные расходы просим включить в счет отдельно.
Is there a standard exhibition stand available? Имеются ли в наличии стандартные выставочные стенды с минимальным оснащением?
Net equity at balance sheet date includes the result of the financial year В чистый капитал на отчетную дату включены результаты финансового года
Standard Event Message Стандартное сообщение о событии
Net equity at the balance sheet date of the company Чистый капитал компании на отчетную дату
That's standard practice. Это обычная практика.
Instead of sending a spacecraft out to orbit a far moon and then try to land it on an ice sheet to dig around for signs of life, what if we could send an emissary to merely pass near another moon to intercept material this body is spewing into space? Почему бы вместо того, чтобы отправлять космический аппарат совершать посадку на ледяную поверхность и бурить ее ради признаков жизнь, не послать аппарат к соседней луне и взять пробы вещества, которое она выбрасывает в космос?
Damages owing to transport, fire, water or vandalism are not repaired for the standard flat rate, but rather calculated according to parts and labor cost. Ущербы, возникшие при транспортировке, пожаре, наводнении и вандализме, не возмещаются по стандартной паушальной цене, а рассчитываются по затратам труда и стоимости запчастей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.