Beispiele für die Verwendung von "standing in the way" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle33 стоять на пути25 andere Übersetzungen8
So this is not about standing in the way of development. И это не противоречит идее развития.
In Africa, tribal separatists oppose anyone standing in the way of independence. В Африке племенные сепаратисты выступают против любого, кто встаёт на пути к их независимости.
Medvedev has people with the same vested interests standing in the way who he inherited from a previous regime. Однако на пути ее создания стоят те самые привилегированные круги, которые президент унаследовал от прежнего режима.
What is standing in the way of the virus’s eradication is not medical or technical constraints, but political resistance to the vaccination effort. Препятствие, стоящее сегодня на пути уничтожения вируса, не связано с медицинскими или техническими ограничениями, а вызвано политическим сопротивлением вакцинации.
Germany, which has loudly demanded that Greece keep its promises to the EU, is now standing in the way of NATO members’ ability to meet their commitments to collective defense. Германия, громко требовавшая от Греции соблюдения обязательств перед ЕС, мешает теперь странам НАТО выполнить свои обязательства по поддержанию коллективной обороны.
In March 2005, the Government appointed a National Housing Coordinator whose tasks are to identify barriers standing in the way of young people getting housing of their own and spreading knowledge about successful private and municipal initiatives (ToR 2005: 37). В марте 2005 года правительство назначило Национального координатора по вопросам жилья, в задачи которого входит выявление барьеров на пути получения молодежью доступа к собственному жилью, распространение информации об успешных инициативах на уровне отдельных лиц и муниципалитетов (ТоР 2005: 37).
However, there are few obstacles standing in the way of this ideal path towards individualization of solutions, such as the lack of time, including no time to carry out assessment of the actual situation, the lack of personnel, places in families, temporary and emergency measures and reception homes. Однако на этом идеальном пути к индивидуализации решений существует ряд препятствий, таких, как нехватка времени, в том числе времени для проведения анализа фактической ситуации, отсутствие персонала, мест в семьях, временных и экстренных мер содействия и домов, готовых принять ребенка.
On the other hand, imbalance in global development, widening gap between North and South, the combination of traditional and non-traditional security threats as well as increasing factors of instability and uncertainty standing in the way of peace and development all pose a daunting challenge to developing countries in their pursuit of sustainable development. С другой стороны, дисбаланс в глобальном развитии, увеличение разрыва между Севером и Югом, сочетание традиционных и нетрадиционных угроз безопасности, а также растущие факторы нестабильности и неопределенности на пути мира и развития представляют собой серьезные вызовы для развивающихся стран в их усилиях по обеспечению устойчивого развития.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.