Beispiele für die Verwendung von "start going" im Englischen

<>
In addition, six Scorpene subs being built in India under license from France in a $5 billion deal are expected to start going into service in 2015, three years behind schedule, said Defense Minister A.K. Antony. Помимо этого, в результате сделки в пять миллиардов долларов, в настоящий момент в Индии по французской лицензии строятся шесть подводных лодок типа «Скорпен», которые должны поступить на службу к 2015 году, что на три года позже запланированного срока, заявил министр обороны А.К. Энтони (A.K. Antony).
And to start going over the answers to each question. Пусть придумают ответ на каждый вопрос.
When did walnuts start going into chicken salad? С каких пор орехи стали добавлять в салат с цыпленком?
You gonna start going on stakeouts? Ты собираешься начать ходить на стажировку?
He used to have a spoon and a little jar of Heinz Sandwich Spread in his jacket and on a flight he would start going very queasy and he'd ask for a sick bag. У него была ложка и маленькая банка бутербродной пасты Хайнц в пиджаке и в полете он начинал изображать, что его очень тошнит и просил пакет.
We'll find you a new school, but you have to start going tomorrow. Мы найдём другую школу, но ты должна пойти на занятия завтра.
If you didn’t switch NS records when you set up your domain, when you change the MX record, your mail will start going to the new address right away. Если в процессе настройки домена при изменении записи MX вы не переключали запись сервера имен, то ваша почта сразу же начнет приходить на новый адрес.
And then you can start going back further, and you can start thinking about dodos, and you can think about other species. Затем можно пойти дальше, и подумать о воскрешении птиц додо и других видов.
That brings up questions of privacy and insurability and all kinds of stuff, but it also allows us to start going after diseases, because if you run a person who has leukemia through something like this, it turns out that three diseases with completely similar clinical syndromes are completely different diseases. Поэтому вопросы секретности и застрахованности становятся актуальны, но это также позволяет нам больше узнать о болезнях, потому что если у вашего пациента лейкемия, получается, что три болезни с абсолютно одинаковыми клиническими симптомами - это абсолютно разные болезни.
So in fact, we're going to have this unlimited number of worlds you can kind of explore here. Now, as we move into the future, and we start going out in this space and doing stuff, we're drawing a lot from things like science fiction. Т.е. у нас будет неограниченное количество миров, которые можно будет исследовать. Перемещаясь в будущее, мы начинаем выходить в космос и делать всякие вещи, здесь уже многое берётся из научной фантастики.
When you start going up the supply chain, you find where the real food waste is happening on a gargantuan scale. Если рассмотреть всю цепочку поставок, можно понять, где на самом деле объёмы выбрасывания пищи достигают гигантских масштабов.
(Some of his opponents use fear; for example, at the Conservative Political Action Conference, Ted Cruz told the crowd that the IRS “would start going after Christian schools, Christian charities, and...Christian churches.”) (Некоторые из его оппонентов используют страх; так, на Конференции консервативных политических действий Тед Круз (Ted Cruz) объявил толпе, что налоговое управление «начнет контролировать христианские школы, христианские благотворительные организации и... христианские церкви»).
If you have subscribed to Project Online Desktop Client, start by going here. Если вы оформили подписку на Классический клиент Project Online, перейдите на эту страницу.
If you have subscribed to Visio Pro for Office 365, start by going here: https://portal.office.com/OLS/MySoftware.aspx?SoftwareManageLayout=Panel_Visio_ClientDownload. Если у вас есть подписка на Visio Pro для Office 365, сначала зайдите на страницу https://portal.office.com/OLS/MySoftware.aspx?SoftwareManageLayout=Panel_Visio_ClientDownload.
Now, why don't we start by you going and getting us some rubber gloves? А теперь, почему бы нам не начать с того, что ты идешь и приносишь нам резиновые перчатки?
Now like most of you, I actually start my day going online and checking email. Как большинство из вас, я начинаю свой день, заходя в Интернет и проверяя почту.
But before Berzelius could start, he was going to have to purify, dilute, filter each element incredibly accurately. Но прежде чем Берцелиус смог начать, он должен был очистить, отфильтровать каждый элемент невероятно точно.
We go to the dam that we talked about, we start just literally going through every time that road crosses the river, crossing off the bridges that don't match. Мы идём к дамбе, уже упоминавшейся, и начинаем проходить через каждый мост, зачёркивая неподходящие.
Now, get in the car, start the engine and get going. Теперь, садитесь в машину, заводите мотор и езжайте.
We hope that our European colleagues and our American colleagues, who in recent weeks have been in active contact with us and who apparently were taking some steps to prevent this situation shifting to a hot phase, will start to understand what is going on: we hope that they will draw the right conclusions from this. Надеемся, что наши европейские коллеги, наши американские коллеги, которые в последние недели были в активном контакте с нами и, видимо, предпринимали какие-то шаги, чтобы не допустить перехода этой ситуации в горячую фазу, начнут понимать происходящее, и мы рассчитываем, что они сделают правильные выводы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.