Exemples d'utilisation de "status report" en anglais

<>
I want a status report, now! Мне нужен отчет о состоянии, живо!
You can also print a status report that provides information about the fulfillment of a sales or purchase agreement. Также можно напечатать отчет о статусе, который содержит информацию о выполнении договора покупки или продажи.
Can we get a general status report? Мы можем получить общий отчет о состоянии корабля?
The first status report on gtr No. 1 should be submitted by 18 January 2006 and on gtr No. 2 by 22 August 2006. Первый отчет о статусе гтп № 1 следует представить к 18 января 2006 года, а о статусе гтп № 2- к 22 августа 2006 года.
You're not here to give me a status report. Ты пришёл не дать отчёт о состоянии.
Items sent from bobby moore where status report appears in the subject line, body, and attachment contents. Элементы, отправленные пользователем ivan voronkov и содержащие фразу отчет о состоянии в строке темы, тексте письма или вложениях.
Look, we're happy to talk about money, but first we need a status report on the. Слушайте, мы с радостью поговорим о деньгах, но сначала нам нужен отчёт о состоянии.
Other details on the matter are given in chapter 8 also, in addition to what is stated in the annex entitled “Status Report”; Другие подробные сведения по этому вопросу приводятся также в главе 8 и дополняют сведения, которые содержатся в приложении под названием «Отчет о состоянии дел»;
Kellogg provided a project status report which indicated that 72.9 per cent of its work was complete as at the fourth quarter 1990. Компания " Келлогг " представила отчет о состоянии проекта, согласно которому, по состоянию на четвертый квартал 1990 года, по нему было выполнено 72,9 % всех работ.
96 The fact sheet is based upon a summary stock status report that CCSBT issued in 2004 for other RFMOs with an interest in southern bluefin tuna. 96 Эта сводка основывается на сводном отчете о состоянии запасов, который ККСБТ опубликовала в 2004 году для других РРХО, имеющих интерес к южному синему тунцу.
The annex entitled “Status Report” shows how the quantities of biological agents produced ended up and confirms their ineffectiveness in the event of storage for more than two years; В приложении под названием «Отчет о состоянии дел» говорится о том, что в конечном счете стало с изготовленным количеством биологических агентов и подтверждается их неэффективность при хранении в течение более двух лет;
Even though you are delegating the item to an associate, you can keep an updated copy in your task list and receive a status report when it is completed. Несмотря на то, что задача поручается другому исполнителю, в вашем списке задач может храниться обновляемая копия, и вы сможете получить отчет о состоянии по завершении задачи.
The details are given in chapter 8 and in supporting documents 16, 188, 189, 190 and 192, in addition to what is stated on the matter in the annex entitled “Status Report”; Подробные сведения на этот счет приводятся в главе 8 и в подтверждающих документах 16, 188, 189, 190 и 192 и дополняют сведения по этому вопросу, содержащиеся в приложении под названием «Отчет о состоянии дел»;
The details are given in documents 65, 66, 67, 68 and 70 in the weaponization chapter of the declaration (chapter 8), in addition to what is stated in the annex entitled “Status Report”; Подробные сведения на этот счет приводятся в документах 65, 66, 67, 68 и 70 в той главе заявления, где говорится о разработке боеприпасов (глава 8), и дополняют сведения, содержащиеся в приложении под названием «Отчет о состоянии дел»;
As evidence of its claim for contract losses, Kellogg provided, inter alia, the contracts, a projects status report for the period ended July 1990, a record of its billings on all three projects, an affidavit and correspondence with KNPC. В качестве свидетельства по своей претензии в отношении контрактных потерь компания " Келлогг " предоставила, в частности, контракты, отчет о состоянии проектов за период, завершившийся в июле 1990 года, регистр выписанных счетов по всем трем проектам, одно свидетельское заявление и материалы переписки с КНПК.
Environment status reports in Azerbaijan include graphics, figures and maps. В отчетах о состоянии окружающей среды Азербайджана приведены графики, рисунки и карты.
noted that this obligation was a sufficient monitoring mechanism and invited the Contracting Parties to submit on time the above-mentioned status reports. отметил, что это обязательство является достаточным механизмом мониторинга, и предложил Договаривающимся сторонам своевременно передать вышеупомянутые отчеты о статусе.
The sending server will retry delivery of the message, and will generate further status reports. Отправляющий сервер будет повторно пытаться доставить сообщение и создавать дальнейшие отчеты о состоянии.
Azerbaijan, on the other hand, does use environmental modelling and forecasting to extrapolate data in its environment status reports. В то же время в отчетах о состоянии окружающей среды Азербайджана используются экологическое моделирование и экологический прогноз для экстраполяции данных.
In Azerbaijan, for instance, some environment status reports can be accessed over the Internet, but they are not released on CD. В Азербайджане, например, отчеты о состоянии окружающей среды частично доступны через Интернет, но не выпускаются на СD дисках.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !