Beispiele für die Verwendung von "steam stop valve" im Englischen

<>
Open the stop valve, turn on the pump. Открыть затвор, включить насос.
The purpose of this proposal by France was to authorize the replacement of the internal stop valve by an external stop valve for tanks intended for the carriage of ethanol, UN No. 1170. Цель этого предложения Франции состоит в том, чтобы разрешить замену внутреннего запорного клапана наружным запорным клапаном в случае цистерн, предназначенных для перевозки этилового спирта, под номером ООН 1170.
loading and discharging, quick-action stop valve systems, effects of temperature, filling ratios, overfilling, compressors, pumps, functioning of excess flow valves, leakage; загрузка и разгрузка, системы быстродействующих стопорных клапанов, воздействие температуры, степень наполнения, перелив, компрессоры, насосы, функционирование перепускных клапанов, утечки;
" 9.5 Endurance for 80 per cent stop valve " 9.5 Износостойкость стопорного клапана при 80 процентах
loading and discharging, vapour recovery systems, quick-action stop valve systems, effects of temperature, filling ratios, overfilling, types of pump, contamination, [leakage]; загрузка и разгрузка, системы возврата пара, системы быстродействующих стопорных клапанов, воздействие температуры, степень наполнения, перелив, типы насосов, загрязнение [утечки];
“that limits the filling at 80 per cent + 0/-5 per cent of the capacity of the container, for which the 80 per cent stop valve is designed, shall withstand a pressure not exceed 500 cm3/minute. " … ограничивающего наполнения баллона (до 80 % + 0/-5 % его емкости), для которого предназначен 80-процентный стопорный клапан, должен выдерживать давление … не должна превышать 500 см3/мин.
It shall also be possible to operate the internal stop valve by remote control. Должна быть также предусмотрена возможность дистанционного управления внутренним запорным клапаном ".
The rotation crown wheel and the stop valve have to be located in the protected area according to 6.10.1.1.1. поворотное зубчатое колесо и запорный клапан должны быть расположены в защищенной зоне в соответствии с пунктом 6.10.1.1.1;
I gotta stop and pick up a Douglas valve, But I should be there in 45 minutes tops. Мне надо заехать и подобрать клапан, я буду минут через 45.
You know, just stop for a moment, imagine all those noises, this thing, "Click, clack click click click," steam engine, "Ding," right? Вот задержитесь на минутку и представьте себе все эти звуки, вот это: "Тик-так, тик-так!", паровой двигатель: "Дзынь!", так ведь?
Steam trains were replaced by electric trains. Электровозы заменили паровозы.
It is time to stop watching television. Пора заканчивать смотреть телевизор.
The instant he did, Nyberg turned the valve to start repressurizing the airlock. Как только он сделал это, Найберг повернула кран, и в камеру пошел воздух.
He succeeded in applying steam to navigation. Ему удалось применить пар в судоходстве.
I cannot stop the bleeding. Не могу остановить кровотечение.
If it moved to his mouth and he could no longer breathe, he would open a purge valve in his helmet to try to let some of the liquid out. Астронавт решил, что если пузырь переместится ко рту, и он не сможет больше дышать, ему придется открыть продувочный клапан в гермошлеме в попытке выпустить хотя бы часть жидкости.
Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. Вскоре приехал и экскаватор, которые прорыл через покрытый ромашками холм дорогу.
I couldn't stop laughing. Я не мог перестать смеяться.
She was having the same thoughts, and was on the verge of reaching for the valve. Она думала точно также, и готова была взяться за вентиль.
‘Look, there, at the large cauldrons, the fire always burns under them. At day and at night I fill them full of people’s tears from this lake and heat them, so that they dry, until I dry the whole lake, until the steam rises up to the sky!..’ — Смотри, вон, на котлы большие, под ними всегда огонь горит. День и ночь наливаю я в них из этого озера полно слёз людских и грею, чтобы высохли, аж пока всё это озеро не высушу, аж пока пар от них не поднимется аж до неба!..
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.