Beispiele für die Verwendung von "stepping" im Englischen mit Übersetzung "продвигаться"

<>
This season, I'm stepping up as quarterback, as captain of this team and, yeah, I'm showing the people what I can do, baby. В этом сезоне я продвинулся как квотербек, как капитан этой команды и да, мне есть, что показать людям, малыш.
The next steps in our business relationship. Дальнейшее продвижение запланированного сотрудничества.
We need to move one step beyond that now. Теперь нам нужно продвинуться еще на один шаг вперед.
The US can take four practical steps to help negotiations move forward immediately. Для того, чтобы оказать содействие в незамедлительном продвижении в переговорах, США могут предпринять четыре практических шага.
We believe that we are taking the right steps and going in the right direction. На наш взгляд, мы делаем верные шаги и продвигаемся в правильном направлении.
Their recent GSOMIA intelligence-sharing agreement is a meaningful step to promote such transparency through networking. Их недавнее соглашение по обмену разведданными GSOMIA является существенным шагом для продвижения подобной прозрачности посредством сети.
We urge all parties now to take whatever steps are necessary to move the process forward. Мы настоятельно призываем все стороны уже сейчас предпринять все необходимые шаги в целях продвижения процесса вперед.
The November 21 referendum marks another pivotal step towards consolidating Kenya's transition to a real democracy. Референдум 21 ноября отмечает другой важный шаг в продвижении Кении к реальной демократии.
After you implement the Facebook SDK in the app, follow these steps to create a new ad: Примечание: При создании новой рекламы для продвижения установок приложения после реализации SDK выполняйте следующие инструкции:
It’s a key step in the process and it should fuel-inject the regulatory effort going forward.” Это ключевой шаг в процессе, который должен дать стимул к продвижению регулирующих усилий».
The Indian government’s recent promotion of dynamic economic corridors between major cities is a step in the right direction. Недавнее продвижение индийским правительством динамичных экономических коридоров между крупными городами – это шаг в правильном направлении.
We need to persuade this beautiful young man that if he only takes a small step backward, he will go forward. Нужно как-то убедить этого прекрасного молодого человека, что если только он сделает маленький шаг назад, то продвинется вперед.
They are unable to turn around, lie down with their legs fully extended, or move more than a step forward or backward. Они не могут развернуться, лечь с полностью вытянутыми ногами, или продвинуться более чем на шаг вперед или назад.
It is difficult to see how these advances will dispose Assad to step aside for the sake of anti-ISIL national unity. Сейчас трудно сказать, как это продвижение повлияет на планы Асада, которому стоит отойти от дел ради объединения страны для борьбы с ИГИЛ.
The Seattle and Washington demonstrations make another point: If CNN turned the world into a global village, the Internet goes 6 steps further. События в Сиэтле и Вашингтоне позволяют заметить следующее: если посмотреть на мир как на деревню СиНН (CNN), то Интернет продвинулся на много шагов вперед.
China's gradual, experimental steps towards liberalization in the late 1970's were similar to South Korea's experience in the early 1960's. Постепенное, экспериментальное продвижение Китая в сторону либерализации в конце 70-х годов напоминало опыт Южной Кореи в начале 60-х.
The Boundary Commission decision provides an opportunity for both parties to move forward and take the necessary steps to assist the normalization of relations. Решение, принятое Комиссией по вопросу о границах, предоставляет обеим сторонам возможность продвинуться вперед и предпринять шаги, необходимые для содействия нормализации отношений.
If China is serious about elevating the SDR to reserve-currency status, it should take steps to create a liquid market in SDR claims. Если Китай серьезно говорит о продвижении СПЗ до статуса резервной валюты, то ему нужно создать ликвидный рынок в соответствии с требованиями СПЗ.
Although 11 LDC Parties have not yet formed a national multidisciplinary NAPA team, 14 LDCs are engaging in more advanced steps of the NAPA process. Хотя 11 Сторон, являющихся НРС, пока еще не сформировали междисциплинарные группы по подготовке НПДА, 14 НРС находятся на более продвинутых этапах процесса разработки НПДА.
As for democracy, while the Congress was certainly a step forward from the past (when Fatah leader Yasir Arafat could handpick Fatah’s leadership), real limits remain. Что касается демократии, то конгресс, несомненно, несколько продвинулся вперед относительно прошлого (когда лидер Фатх Ясир Арафат мог держать в руках руководство Фатх), однако все еще остаются действительные ограничения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.