Sentence examples of "stingy" in English
It will happen tonight, on the stingy farmer's wedding night.
Это случится сегодня вечером на свадьбе скупого помещика.
the European welfare state will remain more generous than the stingy American one, but it may become more manageable and less intrusive.
европейское государство всеобщего благосостояния останется более щедрым, чем скупое американское, но оно может стать более управляемым и менее навязчивым.
"You may be stingy, you may not be living up to your commitments, but the money probably wouldn't have made much difference anyway."
"Возможно, вы скупы, возможно, вы не выполняете своих обещаний, но в любом случае деньги, скорее всего, мало что могли бы изменить"
Not to worry: the European welfare state will remain more generous than the stingy American one, but it may become more manageable and less intrusive.
Нет повода для беспокойства: европейское государство всеобщего благосостояния останется более щедрым, чем скупое американское, но оно может стать более управляемым и менее навязчивым.
Now, the IMF offers the following reassurance: “You may be stingy, you may not be living up to your commitments, but the money probably wouldn’t have made much difference anyway.”
Сегодня МВФ предлагает следующее утешение: «Возможно, вы скупы, возможно, вы не выполняете своих обещаний, но в любом случае деньги, скорее всего, мало что могли бы изменить»
Given the high hopes that preceded ascension to the EU, and the stingy attitude of the Union to its new members, it should not surprise anyone if an anti-European reaction soon starts to brew in these countries.
Учитывая большие надежды, которые предшествовали вступлению в ЕС, и скупое отношение Союза к своим новым членам, ни кого не должно удивить, если в этих странах скоро начнет назревать антиевропейская реакция.
In the Netherlands, it is the custom that, when during the construction of a house the highest point has been reached and the roof is ready for tiling, the client treats the construction workers to so-called "tile beer" to celebrate this. A flag is then placed on the ridge of the house. If the client is too stingy to treat, not a flag, but a broom is placed.
В Нидерландах есть обычай, что, когда при постройке дома дошли до наивысшей точки, и крыша готова к кладке черепицы, хозяин угощает строителей так называемым «черепичным пивом», чтобы это отпраздновать. На коньке крыши ставится флаг. Если хозяин скупой и отказывается угостить работников, ставят не флаг, а метлу.
The US, the world's richest country, is the stingiest.
США, самая богатая страна в мире, является одновременно и самой скупой.
America has been the developed world’s stingiest donor, a fact unrecognized by the American people.
Америка была самым скупым жертвователем на нужды развивающегося мира, и американский народ не осознает этот факт.
Usually a stingy little thief, but went in big this time.
Обычно он - прижимистый мелкий воришка, но в этот раз пошел по-крупному.
Is the son too stingy to pay for a slightly more liveable place?
Действительно ли сын такой скряга, что бы заплатить немного больше для более приемлемого места?
Critics’ second point, that Germany is stingy with its global purchasing, is more complicated.
Со второй идеей критиков – Германия скупится на глобальные закупки – ситуация несколько более сложная.
Likewise, if we are stingy today toward the world's poor, we should be lavish toward our descendents.
Аналогично, если мы не хотим быть щедрыми к ним, то щедрость придется проявить по отношению к потомкам.
Blame for failures does rest, in part, on the West, which was nonchalant in its efforts and stingy with its purse.
Вина в поражении лежит частично и на Западе, который был недостаточно ответственен в своих усилиях и прижимист с расходами.
Plainly, the comment by Jan Egeland, the United Nations official in charge of humanitarian assistance, calling the West “stingy,” hit home, especially in the United States.
Комментарий координатора гуманитарных операций ООН Яна Эгеланна, в котором он обвинил страны Запада в скупости, имел большой резонанс в этих странах, особенно в Соединенных Штатах.
In short, if the world's rich are stingy today toward our much richer descendants, and if we want to leave our environmental mess to them to deal with, we should be lavish toward the world's poor.
Короче говоря, если богатые мира сего не хотят сейчас поделиться с нашими более богатыми потомками, если мы хотим оставить сегодняшний хаос в окружающей среде им в наследство, мы должны быть щедрыми по отношению к бедным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert