Beispiele für die Verwendung von "stock data" im Englischen

<>
This may involve the analysis of actual capital stock data in individual countries as well as evaluation of the situation with capital stock statistics. Речь может идти об анализе фактических данных о запасах основных фондов в отдельных странах, а также об оценке состояния статистики запасов основных фондов.
Immigrant stock data were less frequent than flow data, with only two countries (Canada, Spain) able to provide information about immigrants'parents. Данные о контингенте мигрантов поступали реже, нежели данные о потоках, и лишь две страны (Испания и Канада) смогли представить информацию о родителях иммигрантов.
Given the fact that the (decennial) population census is one of the main sources of stock data, such information is generally available even though not necessarily on a timely basis. Учитывая тот факт, что одним из основных источников данных о контингентах является перепись населения (проводящаяся раз в десять лет), такая информация, как правило, имеется всегда, хотя и не во всех случаях является актуальной.
When using sample surveys, particular attention should be paid to design, frame and size of the sample, which are particularly relevant when estimates on specific flows or stock data are needed. При использовании выборочных обследований особое внимание следует уделять структуре, охвату и объему выборки, которые приобретают особое значение в тех случаях, когда необходимо провести оценку данных о конкретных потоках или контингентах.
The work may also include the preparation of joint working documents analysing the availability of capital stock data, as well as describing the specific problems and solutions of individual countries or groups of countries. Данная работа может также предусматривать подготовку совместных рабочих документов, содержащих анализ наличия данных об основных фондах, а также описание конкретных проблем и их решений применительно к индивидуальным странам или группам стран.
Despite the well-known limitations regarding their use for the estimation of international migration (e.g. they show only selective aspects of the outcomes of the migratory process at one or more chosen points in time and represent the cumulative effect of net migration flows over a certain period in the past), stock data can sometimes provide a more comprehensive picture of immigration than annual inflow statistics. Несмотря на хорошо известные ограничения в отношении их использования для оценки международной миграции (например, они отражают лишь отдельные аспекты итогов миграционных процессов в один или несколько выбранных моментов времени и представляют собой совокупное воздействие чистых миграционных потоков за определенный период времени в прошлом), данные о контингентах иногда позволяют получить более всеобъемлющую картину иммиграции, нежели годовая статистика притока мигрантов.
Such assistance should be targeted in areas such as stock assessment, data collection and reporting, MCS, port State measures, market and trade-related requirements, health and quality standards and human resource development. Подобную помощь следует сфокусировать на таких участках, как оценка запасов, сбор и сообщение данных, МКН, меры со стороны государств порта, требования рыночного и торгового характера, нормы санитарии и качества, развитие людских ресурсов.
Neither Microsoft nor its licensors of stock quotes or index data endorse or recommend any particular financial products or services. Ни Microsoft, ни ее лицензиары биржевых котировок или данных индексирования не подтверждают и не рекомендуют какие-либо определенные финансовые продукты и услуги.
Stock quotes and index data (including index values). © 2013 Morningstar, Inc. Сведения о котировках акций и индексах (включая значения индексов). © Корпорация Morningstar, Inc., 2013.
HFT provides liquidity, rapid price discovery (to put it mildly), and, via algorithms (“algos”) that instantly ingest stock technicals and other data and react immediately, blindingly fast price adjustment. HFT обеспечивает ликвидность, быстрое определение цены (мягко говоря), и чрезвычайно быстро корректирует цену через алгоритмы, которые мгновенно заглатывают техническую информацию об акции и другие данные, и немедленно реагируют.
US stock indexes were dampened by sluggish macro data, with the market capping a four-day losing streak. Such a trend was not seen in 2014. Слабая макростатистика продавила американские индексы, падение американского рынка продолжилось четвертый день подряд - в 2014 году такого не было ни разу.
Stock and housing prices may be volatile, but the data are much cleaner and timelier than anything available for output and inflation. Цены на акции и жилье могут быть изменчивыми, но эти данные намного более четкие и своевременные чем показатели объемов производства и инфляции.
So far, the exuberant reaction of markets to Trump’s victory – all US stock indices have reached multiple record highs – has not been reflected in “hard data.” Пока что бурная реакция рынков на победу Трампа – все американские фондовые индексы несколько раз побили свои рекорды – не находит подтверждения в реальной экономической статистике («hard data»).
The trends in surface waters were reported in 2006, including information on stock at risk and comparison of modelled and calculated critical loads with monitoring data. В 2006 году была представлена информация о тенденциях, отмечающихся в поверхностных водах, включая данные об объектах, подверженных риску, и сопоставление смоделированных и рассчитанных критических нагрузок с данными мониторинга.
It helps to establish stock exchanges, develop financial instruments and set standards for personnel, listing, trading, data banks and information systems. Ассоциация оказывает содействие в создании фондовых бирж, подготовке финансовых документов и разработке стандартов в отношении персонала, составления перечней, торговли, банков данных и информационных систем.
For example, in a paper presented last spring at the Brookings Institution in Washington, DC, James Stock of Harvard University and Mark Watson of Princeton University unveiled a new "dynamic factor model," estimated using data from 1959 to 2011. Например, в работе, представленной весной в Институте Брукингса в Вашингтоне, округе Колумбия, Джеймс Сток из Гарвардского университета и Марк Уотсон из Принстонского университета представили новую "модель динамического фактора", оцененную с использованием данных с 1959 по 2011 годы.
Several working groups (on Technology, on Methods, on Statistics, on Biology, on Stock Assessment and on Ecosystem & By-catch) met, providing recommendations to the Commission concerning research planning and coordination, data and modelling priorities for 2006 and the development of a medium research plan. Собралось несколько рабочих групп (по технологии, по методам, по статистике, по биологии, по оценке запасов и по проблемам экосистемы и прилова), которые выносят Комиссии рекомендации, касающиеся планирования и координации исследований, приоритетов в отношении данных и моделирования на 2006 год и составления среднесрочного плана исследований.
In fact, statistics on past stock market performance mislead because of what statisticians call "selection bias," which occurs when the sample from which a statistic is derived is not representative of all the data. В действительности, статистические данные по доходам рынка акций в прошлом указывают в неверном направлении, поскольку существует то, что статистики называют "смещением отбора", которое возникает, когда выборка, из которой получается статистика, не является репрезентативной для генеральной совокупности данных.
Preparation of technical documents on: taking stock of the successes and failures in the 2000 round of national censuses, post-enumeration surveys based on national experience from the 2000 round of censuses, and use of geographical information systems (GIS) and digital mapping in data collection and dissemination; подготовку технических документов по вопросам: анализа успехов и неудач в ходе проведенного в 2000 году цикла национальных переписей; проведения контрольных проверок результатов переписей на основе национального опыта, накопленного в ходе цикла переписей 2000 года; и использования географических информационных систем (ГИС) и цифрового картографирования при сборе и распространении данных;
Also recalls its resolution 56/64 B, in which it noted the continuing efforts of the Secretary-General to enrich on a multilingual basis the stock of books and journals in the Library, and section V, paragraph 1, of its resolution 56/242, in which it requested the Secretary-General to submit a progress report on the use of information technology, including computerized terminology data banks; ссылается также на свою резолюцию 56/64 B, в которой она приняла к сведению продолжающиеся усилия Генерального секретаря по расширению на многоязычной основе фонда хранящихся в Библиотеке книг и журналов, и на пункт 1 раздела V своей резолюции 56/242, в котором она просила Генерального секретаря представить промежуточный доклад об использовании информационной технологии, включая электронные терминологические банки данных;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.