Beispiele für die Verwendung von "strengthening" im Englischen mit Übersetzung "усиление"
Übersetzungen:
alle13208
укреплять7959
укрепление3405
усиливать560
усиление314
усиливаться183
наращивание82
упрочивать15
укрепляющий5
укрепляющийся3
упрочнять3
укрепившийся3
окрепший1
andere Übersetzungen675
· a serious initiative for strengthening Europe's defense capabilities;
· серьезные шаги по усилению обороноспособности Европы;
Strengthening banks will reduce vulnerability, concluded most international financial gurus.
Большинство светил в области международных финансов сделали заключение, что усиление банков уменьшит их уязвимость.
Green bars indicate strengthening of a trend, red bars weakening
Зеленые полосы означают усиление тренда, красные – ослабление
this time round, the euro strengthening would take it all back.
Это означает, что усиление евро повернет процесс в обратную сторону.
So, Merkel’s speech was first and foremost about strengthening Europe.
Речь Меркель была, прежде всего, речью об усилении Европы.
The EU Commission also favors voluntary agreements aimed at strengthening transparency.
Европейская Комиссия также поддерживает добровольные соглашения, направленные на усиление прозрачности.
The growth of terrorism responds to the strengthening of security forces.
Рост терроризма является ответом на усиление сил безопасности.
A weakening US economy and the strengthening Euro will dampen European exports.
Ослабление экономики США и усиление евро приведут к падению объемов экспорта из Европы.
But we can accelerate the process by strengthening regional cooperation and integration.
Но мы можем ускорить этот процесс путем усиления регионального сотрудничества и интеграции.
Strengthening them will drastically weaken the UK's influence in the EU.
Усиление их позиций существенно ослабит влияние Великобритании на ЕС.
The strengthening of Hezbollah and Hamas was a direct consequence of that approach.
Усиление "Хезболлы" и "Хамаса" стало прямым следствием такого подхода.
• The euro was expected to increase price transparency, thereby strengthening competition in product markets.
• Ожидалось, что евро повысит прозрачность цен и, следовательно, приведет к усилению конкуренции на товарных рынках.
Rather, he views genuine parity as the basis for strengthening France’s economic power.
Скорее, он видит истинное равенство как основу для усиления экономической мощи Франции.
The group also began consideration of model legislation on strengthening controls at export points.
Эта группа приступила также к рассмотрению типового закона об усилении контроля в пунктах вывоза экспортных товаров.
Prioritization and harmonization: Harmonized target setting is needed as a basis for strengthening coordination.
Приоритезация и согласование. Необходимо наладить постановку согласованных задач в качестве основы для усиления координации.
Regional Arab Strengthening capacities of Arab non-governmental organizations in the field of human rights
Регион арабских стран. Усиление потенциала арабских неправительственных организаций в области прав человека
Expenditure management involves strengthening internal controls and making sure that workers comply with these controls.
Управление расходами подразумевает усиление внутреннего контроля и обеспечение выполнения установленных правил работниками.
Such strengthening can only be achieved by a fundamental reform of the UN's internal structure.
Такого усиления можно достичь только путем фундаментальной реформы внутренней структуры ООН.
It was about creating and transferring stability through the strengthening of international governance and supranational structures.
Она создавала и распространяла вокруг себя стабильность посредством усиления международного управления и наднациональных структур.
Germany must commit itself to the strengthening of the EU's role as a global player.
Германия должна обязать себя способствовать усилению роли Евросоюза на мировой арене.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung