Beispiele für die Verwendung von "stressful" im Englischen
Depression is often precipitated by stressful experiences.
Депрессия часто возникает вследствие пережитого стресса.
Wish we could be meeting under less stressful circumstances.
Был бы рад встретиться при более приятных обстоятельствах.
I should transfer to something less stressful, like the bomb squad.
Мне следует перевестись куда-нибудь, где меньше стресса, например в команду саперов.
Research has proven that the barefoot strike pattern is much less stressful.
Исследования доказали, что босая нога намного меньше напрягается.
It's better for the end user, and less stressful for the administrator.
Работа пользователя и администратора значительно упрощается.
It’s always really stressful wondering whether he’ll come back or not.
Гадать, вернется он или нет, очень тяжело.
But if it's gone, it's going to be really miserable and stressful."
Но если его нет, то мне будет тяжело и скверно."
•It can be stressful and requires discipline to continually stick to a scalping system.
•Он может быть очень тяжелым и требует дисциплины, чтобы четко придерживаться стратегии.
we live longer, have less physically stressful occupations, and have easier access to more food.
мы живем дольше, работаем на менее физически трудных работах и имеем более легкий доступ к большему количеству пищи.
Caregiving can be a very stressful job, I know, and sometimes if we lose our temper.
Забота о человеке может стать невыносимым, Иногда мы теряем терпение, и.
And comprehensive family and sick leave policies would help Americans achieve a less stressful work/life balance.
Комплекс мер в сфере предоставления больничных листов и отпусков по уходу за ребёнком позволил бы американцам уменьшить стресс при определении баланса между работой и личной жизнью.
The whole process of reassessment and possible financial implications is, of course, inherently stressful for the individuals involved.
Весь процесс пересмотра и возможных его финансовых последствий, разумеется, по природе своей сопряжен со стрессом для участников.
The criminal proceedings, during which the injured party is directly confronted with the crime and the perpetrator, can be particularly stressful.
Уголовный процесс, во время которого пострадавшая сторона непосредственно сталкивается с обсуждением преступления и преступником, может оказаться особенно тяжелым испытанием.
Similarly, the absence of safe, private sanitation facilities subjects women to a humiliating, stressful and uncomfortable daily routine that can damage their health.
Аналогичным образом, отсутствие безопасных и предназначенных для индивидуального пользования объектов санитарии подвергает женщин унижающей, тяжелой и неудобной повседневной необходимости, которая может причинять вред их здоровью.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung