Beispiele für die Verwendung von "strong performance" im Englischen
European stocks are lower today after a strong performance last week.
Европейские фондовые индексы снизились сегодня после хорошо проведенной прошлой недели.
Notably, long product sales rose 6.2% QoQ despite the winter season, pointing to strong performance.
Отметим, что продажи сортового проката, несмотря на зимний сезон, увеличились на 6,2% кв/кв, что можно считать очень хорошим результатом.
Associated with the strong performance in the tourism sector was robust activity in the construction sector.5
Хорошие показатели в секторе туризма повлекли за собой оживленную деятельность в секторе строительства5.
The FX segment (+52%) showed steady and strong performance as activity expanded both on spot and swap markets.
Стабильно сильную динамику продемонстрировал валютный рынок (+52%) за счет роста активности на спотовом рынке и рынке свопов.
However, even continued strong performance by Asia's emerging markets is unlikely to be enough to secure a strong global recovery.
На самом деле, новые вероятные замедления в экономиках "большой семерки" будут так же угрожать и развивающимся рынкам.
Others fear that, even without such financial shocks, the economy’s current strong performance will not continue when interest rates are raised.
Другие опасаются, что даже без таких финансовых потрясений, текущая мощная производительность экономики не будет продолжаться, когда процентные ставки повышаются.
According to estimates by the United Nations, the global economy expanded by 3.8% last year, continuing the strong performance recorded since 2003.
Согласно оценкам ООН, в прошлом году мировая экономика выросла на 3,8%, что является продолжением быстрого экономического роста, отмечаемого с 2003 г.
The second big global risk comes from Europe, where Germany’s strong performance is coinciding with a debt crisis on the European Union’s periphery.
Второй глобальный риск порождает Европа, где очень сильные экономические показатели Германии совпали с долговыми кризисами в периферийных странах Европейского Союза.
Increases in domestic liquidity, the low interest rates prevailing in 2002 and fairly high public spending levels led to strong performance in the non-oil sectors.
Увеличение объемов ликвидных средств во внутреннем обороте, низкие процентные ставки на протяжении большей части 2002 года и относительно высокий уровень государственных расходов привели к активному развитию нетопливных секторов.
One explanation of Scandinavia’s strong performance is Sweden’s courageous product market liberalization, the reduced generosity of Denmark’s wage replacement system and the Nokia miracle in Finland.
Одно из объяснений хороших показателей Скандинавии в этих двух областях – смелая либерализация рынка товаров и труда в Швеции, менее щедрая раздача социальных пособий в Дании и чудо Nokia в Финляндии.
Under this item, the Board will examine what lies behind this performance and whether it has translated into an equally strong performance in manufacturing value added and economic growth.
В рамках этого пункта Совет рассмотрит, что стоит за такими показателями и привели ли они к столь же результативным показателям добавленной стоимости в обрабатывающей промышленности и экономического роста.
East and North-East Asia experienced a sharp decrease from 60 per cent down to 16 per cent over the same period, largely due to the strong performance of China.
В Восточной и Северо-Восточной Азии за тот же период произошло резкое сокращение с 60 процентов до 16 процентов в основном благодаря мощному росту в Китае.
The good news is that Asia, as demonstrated by its strong performance in recent years, can meet these challenges and continue to build upon the significant achievements of the past two decades.
Хорошая новость в том, что Азия, как видно из её отличных показателей последних лет, способна справиться с этими проблемами и продолжить развитие, опираясь на значительные достижения двух прошедших десятилетий.
The dollar’s strong performance came in the face of more negative surprises as initial jobless claims edged higher and US factory orders fell for the sixth consecutive month (contrary to expectations of a rise).
Сильный доллар столкнулся с более неприятными сюрпризами: повышенными первоначальными заявками по безработице и падением производственных заказов США шестой месяц подряд (вопреки ожиданиям роста).
As my colleague Chris Tedder reported overnight, the Australian economy slowed in Q2 after a strong performance in the first quarter, but at +0.5% the GDP growth was still slightly better than had been expected.
Как отметил вчера вечером мой коллега Крис Теддер, темп роста экономики Австралии замедлился во 2-м квартале после неплохо проведенного первого квартала, но рост ВВП на +0.5% был все же немного лучше, чем предполагалось.
Strong performance in the final month of 2014 helped MOEX end the year in fine style with regard to growth in aggregate trade volumes, which, nonetheless, fell slightly short of our forecast (15% YoY vs. 21% YoY).
Сильная концовка помогла МБ завершить не самый простой год с прекрасным показателем по росту совокупного торгового оборота, который, тем не менее, немного отстал от нашего прогноза (15% г/г против 21% г/г).
The United Nations was open to further consideration of the issue of broad banding and believed it must be accompanied by strong performance management systems and trained managers; it did not support the suggestion of a single salary scale for staff members with or without dependants.
Организация Объединенных Наций готова продолжить обсуждение вопроса о широких диапазонах и считает, что внедрение такой системы должно осуществляться при наличии эффективной системы организации служебной деятельности и квалифицированных руководителей; она не поддерживает предложение о введении единой шкалы окладов для сотрудников, имеющих и не имеющих иждивенцев.
“The South African economy continues its strong performance, and translates into increased interest in the market from local and international investors, and trading volumes reach record levels … The building blocks for this success have been put in place by Government, and we must applaud its efforts in creating an environment in which the economy can thrive.
" Экономика Южной Африки по-прежнему показывает хорошие результаты, интерес к данному рынку растет как среди местных, так и среди международных инвесторов, и объемы торговли достигли рекордных уровней … Основы такого успеха были заложены правительством, и мы должны приветствовать принятые им меры по созданию условий, способствующих процветанию экономики.
“The Security Council urges donors to support the economy of Burundi, to honour the engagements taken at the Paris and Geneva Conferences, and, within their abilities, to provide as a matter of the utmost urgency budgetary and balance of payments support to the Government of Burundi and to contribute generously to the transitional debt relief fund, with continued strong performance on economic reforms by the Government of Burundi.
Совет Безопасности настоятельно призывает доноров поддержать экономику Бурунди, соблюдать обязательства, взятые на конференциях в Париже и Женеве, и, в пределах их возможностей, предоставить в самом срочном порядке помощь правительству Бурунди в связи с бюджетом и платежным балансом, а также вносить щедрые взносы в фонд облегчения бремени внешней задолженности в переходный период при дальнейшем принятии правительством Бурунди решительных мер по осуществлению экономических реформ.
“The Security Council urges donors to support the economy of Burundi, to honour the engagements taken at the Paris and Geneva Conferences, and to, within their abilities, provide as a matter of the utmost urgency budgetary and balance of payments support to the Government of Burundi, and to contribute generously to the transitional debt relief fund, with continued strong performance on economic reforms by the Government of Burundi.
Совет Безопасности настоятельно призывает доноров поддержать экономику Бурунди, соблюдать обязательства, взятые на конференциях в Париже и Женеве, и, в пределах их возможностей, предоставить в самом срочном порядке помощь правительству Бурунди в связи с бюджетом и платежным балансом, а также вносить щедрые взносы в фонд облегчения бремени внешней задолженности в переходный период при дальнейшем принятии правительством Бурунди решительных мер по осуществлению экономических реформ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung