Beispiele für die Verwendung von "stubborn" im Englischen

<>
either that or I'm very stubborn." либо я просто очень неподатлив".
People stubborn like you often make a fortune. Как раз такие упрямцы и наживают себе состояние.
Malcontents, complainers, stubborn as mules in the morning. Противные, все время жалуются, недовольные, как ослы утром.
That stubborn woman refuses to offer her condolences. Эта упрямица отказывается идти на поминки.
After all, modern economies are stable and stubborn things. Тем не менее, современная экономика является чем-то устойчивым и прочным.
Terrorism has turned out to be a more stubborn challenge. Терроризм оказался более сложной проблемой.
All the pain and disappointment and loss, because you were stubborn. Вся эта боль, разочарование, потери, все из-за твоей упертости.
Yet when all this was done, certain stubborn obstacles to equal participation remained. Но несмотря на проделанную работу, все же остаются некоторые препятствия для равного участия.
It seems repression does not work; either that or I'm very stubborn." Похоже, репрессивные методы не работают; либо я просто очень неподатлив".
But I will not cancel my order, because I am a stubborn tyrant. Но приказ свой не отменю, потому что я самодур.
That latch is a bit stubborn, but I'll take care of it. Эта щеколда не поддается, но я справлюсь.
Shrek and Donkey, two stubborn friends off on a world and big city adventure. Шрек и Ослик, два друга на пути ураганного городского приключения.
Well, you can get your stubborn ass down here and give me a divorce. Для начала, спустить свою ленивую задницу сюда, вниз и дать мне развод.
Nine hundred and ninety-nine miles went well, the last mile's proving incredibly stubborn. 999 миль мы прошли нормально, но последняя миля не хочет поддаваться.
A national treasure, if it wasn't for the stubborn atonality of his later compositions. Национальное достояние, еслиб не атональность в его последних композициях.
To put 130 million additional girls into school, we will have to overcome an array of stubborn barriers. Для того чтобы привлечь в школу дополнительно 130 миллионов девочек, нам необходимо преодолеть множество трудных барьеров.
Since then, however, a long, stubborn “tail” of infection has persisted, mainly in remote, poor regions and conflict zones. Однако с тех пор сохраняется длинный и настойчивый «хвост» этой инфекции, главным образом в удалённых, бедных регионах и конфликтных зонах.
Okay, we would've been out of there if she hadn't gotten all stubborn and just cut me loose. Нас бы здесь уже не было, если бы она не упрямилась и просто освободила меня.
However, for the great majority of transactions, being stubborn about a tiny fractional difference in the price can prove extremely costly. Но для большинства сделок упрямство по поводу незначительной дробной части цены может стоить очень дорого.
But the stubborn inertia of authoritarian regimes only encourages radicalization, so there is a clear need for a gradual process of liberalization. Но если продолжать цепляться за авторитарные режимы, то это лишь усилит радикализацию общества - очевидно, в этом случае нужна постепенная либерализация.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.