Beispiele für die Verwendung von "subharmonic oscillations" im Englischen
Essentially, this aimed to prevent irresponsible budgetary policies after the euro's launch, while leaving sufficient room for cyclical oscillations of the deficit within the 3% limit.
По существу, целью этого требования было предотвратить безответственную бюджетную политику после введения евро, оставив достаточно пространства для циклических колебаний дефицита в рамках 3%-го ограничения.
Now, drop and give me 50 harmonic oscillations.
А теперь посмотри и выдай мне 50 гармонических колебаний.
Indeed, oscillations in the price of oil do not reflect "structural" scarcity in the long term, but are due to movements of demand and supply in the short and middle run.
В действительности, колебания цен на нефть не отражают "структурную" нехватку в долговременном плане, а вызваны краткосрочной и среднесрочной динамикой спроса и предложения.
But his negotiating technique – unpredictable oscillations between aggressiveness and weakness – is the opposite of what game theory would dictate.
Но его переговорная техника – непредсказуемые метания между агрессией и вялостью – полностью противоречит требованиям этой теории.
There is a long-recognized problem with such perfect markets: No one would want to expend any effort to figure out what oscillations in prices mean for the future.
На столь совершенных рынках есть одна, давно открытая проблема: никто не захочет тратить никаких усилий, чтобы понять, что означают колебания цен для будущего.
So CO2, methane, and ice sheets were feedbacks that amplified global temperature change causing these ancient climate oscillations to be huge, even though the climate change was initiated by a very weak forcing.
Так CO2, метан и ледяные щиты явились ответной реакцией, усилившей температурные изменения и вызвавшей серьёзные климатические колебания, несмотря на то, что изменения эти были инициированы очень слабым импульсом.
A damping chamber shall be installed at the exit of the multiple tube unit to minimize the pressure oscillations in the exhaust pipe EP.
Демпферная камера должна устанавливаться на выходе блока с несколькими трубками для сведения к минимуму перепадов давления в выхлопной трубе EP.
A damping chamber must be installed at the exit of the multiple tube unit to minimise the pressure oscillations in the exhaust pipe EP.
Демпферная камера должна устанавливаться на выходе блока с несколькими трубками для сведения к минимуму перепадов давления в выхлопной трубе ЕР.
It performs thorough analysis of atmospheric composition at high altitude and investigates the circulation of pollutants and aerosols, their influence on oscillations in the monsoon cycle, and pressure on the atmospheric water and energy balance.
Это наблюдение осуществляется на основе анализа состава атмосферы на большой высоте и изучения циркуляции загрязняющих веществ и аэрозолей, их воздействия на колебания цикличности муссонов и давления, оказываемого на атмосферные осадки и энергетический баланс.
The laminar flow-meter is sensitive to inlet temperature oscillations which cause the data points to be scattered.
Пластинчатый расходомер реагирует на колебания температуры на входе, которые являются причиной разброса снимаемых данных.
Post-partum haemorrhages, eclampsia, infections, hypertension oscillations during pregnancy and abortions are the main causes of deaths.
Основными причинами смертных случаев являются послеродовые кровотечения, эклампсия, инфекции, скачки давления во время беременности и аборты.
In particular, observed impacts include changes in marine systems, particularly fish populations, which have been linked to large-scale climate oscillations, as well as large fluctuations in the abundance of marine birds and mammals across parts of the Pacific and Western Arctic, which may be related to changing regimes of disturbances, climate variability and extreme events.147
Наблюдаемые проявления такого воздействия включают, в частности, происходящие в морских системах, прежде всего среди популяций рыб, изменения, у которых прослеживается связь с крупномасштабными климатическими перепадами, а также крупные колебания в численности морских птиц и млекопитающих в разных районах Тихого океана и Западной Арктики, которые могут быть связаны с изменением режимов возмущений, изменчивостью климата и экстремальными событиями147.
The pressure oscillations in the dilution tunnel must not exceed ± 250 Pa on the average.
Перепады давления в смесительном канале не должны в среднем превышать ± 250 Па.
To counter these oscillations, Polyus engineers developed a system that sent the expelled gas through deflectors, and they added a turret to make fine adjustments to the laser's aim.
Чтобы противодействовать этим колебаниям, инженеры «Полюса» разработали систему выброса газа через дефлекторы и добавили башню, чтобы точнее нацеливать лазер.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung