Beispiele für die Verwendung von "subtle difference" im Englischen
Moreover, subtle differences between the US and UK in national income accounting should be taken into account in comparing productivity trends.
Кроме того, тонкие различия в национальных доходах между США и Великобританией должны быть приняты во внимание при сравнении динамики производительности.
After several centuries studying apes, we are familiar with every subtle difference in form between our species and theirs.
Спустя нескольких столетий изучения человекоподобных обезьян нам стали известны все незначительные различия в форме тела человека и этих видов.
The solution is that these constructions, despite initial appearance, are not synonymous, that when you crank up the microscope on human cognition, you see that there's a subtle difference in meaning between them.
Проблема в том, что конструкции этих предложений, не смотря на их кажущуюся схожесть, не являются синонимичными. Если более детально рассмотреть человеческое познание, то можно увидеть, что между этими конструкциями существует едва уловимое различие в значении.
And this difference between the self and the other focus can be very subtle.
И разница между нахождением в себе и в других может быть очень тонка.
Tales of Thor could show "brute strength is no match for subtle trickery," while the Arthurian legends reveal the importance of having a dream.
Сказания о Торе могли бы показать, что "грубая сила не может победить утонченную хитрость", а легенды о короле Артуре показывают, как важно иметь мечту.
It seems that many people don't know the difference between "their" and "they're".
Такое впечатление, что многие не понимают разницы между "their" и "they're".
Thus far, however, scientists do not know whether the function of Foxp2 and, consequently, of SRPX2 controlled by it, is linked with the purely "mechanical" properties of the formation of sounds or with more subtle processes.
До сих пор, однако, ученые не знают, связана ли работа Foxp2 и, соответственно, управляемого им SRPX2 с чисто "механическими" свойствами образования звуков или более тонкими процессами.
It makes no difference whether you go today or tomorrow.
Нет разницы, поедешь ты сегодня или завтра.
But now scientists say that fellow canines can spot and respond to these subtle tail differences.
Но теперь ученые говорят, что другие представители семейства псовых могут замечать эти тонкие различия в вилянии хвостом и реагировать на них.
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
Вы знаете разницу между микроскопом и телескопом?
The only difference between a bad cook and a poisoner is the intent.
Единственное различие между плохим поваром и отравителем - в разности намерений.
The market seems to perceive this indecision to be a subtle shift away from the ultra-dovish stance Yellen has taken in the past.
Рынок, по-видимому, воспринимает эту нерешительность как искусный уход от крайне «голубиной» позиции Йеллен, которую она занимала в прошлом.
Tom doesn't know the difference between God and the Devil.
Том не знает разницы между богом и дьяволом.
This influence is one of the most subtle and dangerous in the entire field of investment and one against which even the most sophisticated investors must constantly be on guard.
Он является одним из наиболее «скрытых» и опасных в инвестиционной сфере, и даже самые опытные инвесторы всегда должны его остерегаться.
I hope you have brains enough to see the difference.
Я надеюсь, у тебя достаточно мозгов увидеть разницу.
We think the Fed could make a more subtle shift to its language.
Мы полагаем, что ФРС могут внести менее уловимые изменения.
They say that the difference between art and pornography is all about the lighting.
Разница между искусством и порнографией - в освещении.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung