Beispiele für die Verwendung von "subtracts" im Englischen
The DATE function then subtracts 12 from the month value, resulting in a value of 1 for the month.
Затем функция ДАТА вычитает 12 из значения месяца, в результате чего значение месяца становится равным 1.
This expression subtracts the value of the ShippedDate field or control from the value of the RequiredDate field or control.
В этом выражении значение поля или элемента управления ShippedDate вычитается из значения поля или элемента управления RequiredDate.
In the case of a payment, you can create a rule that subtracts points when a customer uses a loyalty card for a purchase.
Если речь идет об оплате, можно создать правило, вычитающее баллы при использовании карты постоянного клиента для оплаты покупки.
This formula uses the TODAY function as an argument for the YEAR function to obtain the current year, and then subtracts 1963, returning the person's age.
В этой формуле функция СЕГОДНЯ используется в качестве аргумента функции ГОД для получения текущего года, из которого вычитается 1963. Полученное значение и есть возраст человека.
This formula subtracts the first day of the ending month (5/1/2016) from the original end date in cell E17 (5/6/2016).
Эта формула вычитает первый день окончания месяца (01.05.2016) из исходной даты окончания в ячейке E17 (06.05.2016).
If day is less than 1, day subtracts the magnitude that number of days, plus one, from the first day of the month specified.
Если значение аргумента день меньше 1, аргумент день вычитает значение этого числа дней, увеличенное на 1, из первого дня указанного месяца.
If month is less than 1, month subtracts the magnitude of that number of months, plus 1, from the first month in the year specified.
Если значение аргумента месяц меньше 1, аргумент месяц вычитает значение этого числа месяцев, увеличенное на 1, из первого месяца указанного года.
That is larger than the Chinese surplus has ever been - and scary because it subtracts net demand from the rest of Europe and the world economy.
Это больше когда-либо существовавшего китайского профицита, и это страшит, потому что он вычитает чистый спрос из остальной европейской и мировой экономики.
From the no-invasion revenue estimate, KPC subtracts the actual sales revenues earned on the sales of crude oil, refined oil products and processed gas products that were produced from these 332 million barrels.
баррелей нефти. Из оценки дохода " без вторжения " " КПК " вычитает фактические доходы от продаж нефти, нефтепродуктов и продуктов переработки газа, произведенных из этих 332 млн.
In the cell directly below your balance (in this case, C3), enter a formula that adds the value from the Deposits column in the same row and subtracts the value from the Withdrawals column (=SUM(C2,A3,-B3).
В ячейке непосредственно под балансом (в данном случае C3) задайте формулу, которая прибавляет значение из столбца Вклады в той же строке и вычитает значение из столбца Выплаты: =СУММ(C2;A3;-B3).
You can calculate the subtotal by using a query that multiplies the quantity of each product by the unit price for that product, multiplies the quantity of each product by the unit price and discount for that product, and then subtracts the total discount from the total unit price.
Можно вычислить промежуточные суммы с помощью запроса, который умножает количество каждого товара на цену за единицу этого товара, количество каждого товара на цену за единицу этого товара и скидку этого товара, а затем вычитает общую скидку из общей цены.
The retained amount is automatically subtracted from the invoice amount.
Сумма удержания автоматически вычитается из суммы накладной.
The retention amount is automatically subtracted from the invoice amount.
Сумма удержания автоматически вычитается из суммы накладной.
Relieved amounts are subtracted from the amount of the purchase order encumbrance.
Очищенные суммы вычитаются от суммы бюджетного обязательства по заказу на покупку.
Actual amounts are subtracted from forecast transaction balances without any audit trail.
Фактические суммы вычитаются из баланса проводок прогнозов без какого-либо аудиторского следа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung