Beispiele für die Verwendung von "summed" im Englischen
Ahmad Dudin, former Fatah leader in Hebron, summed up the dilemma this way: "The Palestinian Authority has always been a one-man operation.
Ахмад Дудин, бывший лидер Фатха в Хевроне, подвел итог проблемы таким образом: "Палестинская власть всегда была единоличной.
Summed up, biomagnification is affected by many parameters such as contamination in biota, and consequently of food (prey), the trophic level and the ability to biotransform alpha-HCH.
Подводя итог, можно сказать, что биоусиление находится под влиянием многих параметров, например, загрязнения биоты и, соответственно, корма (хищников), трофического уровня и способности к биопреобразованию альфа-ГХГ.
Here was how the New York Times summed up what reduction actually meant for our ultimate super-sized institution in tough times: “Current budget plans project growth of only 1 percent in the Pentagon budget, after inflation, over the next five years.”
Газета New York Times подвела итог, объяснив, к чему реально приведет сокращение бюджета Пентагона: «Текущие бюджетные планы прогнозируют рост бюджета Пентагона лишь на 1 процент (с поправкой на инфляцию) в течение следующих пяти лет».
US Senator Jack Reed recently summed it up well:
Американский сенатор Джек Рид недавно хорошо это объяснил:
When reported, all of the valueToSum properties will be summed together.
В отчете все значения свойств valueToSum суммируются.
Prime Minister Recep Tayyip Erdogan's reaction summed up the Turkish sentiment:
Реакция премьер-министра Турции Реджепа Тайипа Эрдогана отражает настроения, господствующие в Турции:
The reason for this is summed up in this post by Scott Sumner.
Скотт Саммер (Scott Sumner) изложил веские аргументы в пользу этой точки зрения в своей статье.
For example, for all the TEDTalks around food, someone summed this up into:
Например, все выступления о еде кто-то обобщил так:
He subsequently summed up his thoughts in a detailed two-page letter to Fletcher.
Впоследствии он изложил свои мысли на сей счет в подробном письме на две страницы, которое направил Флетчеру.
In such a world, energy security can no longer be summed up as greater energy independence.
В таком мире энергетическую безопасность больше нельзя обобщать как большую энергетическую независимость.
When reported, all of the valueToSum properties will be summed together in Facebook Analytics for Apps.
В Facebook Analytics for Apps все значения свойств valueToSum суммируются.
The total sample rate MSAM is summed up from the sample rates of the individual modes.
Общий расход пробы MSAM суммируется на основе величин расхода пробы в отдельных режимах.
The problem can be summed up in one word: exports (or, rather, lack of export growth).
Проблема может быть обозначена одним словом: экспорт (или, скорее, отсутствие роста экспорта).
Data on the output, intermediate consumption and gross value added is summed up and compared to GDP.
Данные о выпуске, промежуточном потреблении и валовой добавленной стоимости суммируются и сопоставляются с ВВП.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung