Beispiele für die Verwendung von "superconducting magnets" im Englischen

<>
Liquid helium is used to cool superconducting magnets for MRI scanners. Жидкий гелий используют в охлажденных сверхпроводящих магнитах магнитно-резонансных (MRI) сканнеров.
It will be heavier than three Eiffel Towers; the material for its superconducting magnets would stretch around the equator twice; and it has a price tag of more than €15 billion ($16.8 billion), making it one of the largest international science endeavors in history. Он будет тяжелее, чем три Эйфелевы башни; материал для его сверхпроводящих магнитов будет простираться вокруг экватора два раза; а его ценник более €15 млрд ($16,8 млрд), что делает его одним из крупнейших международных научных прорывов в истории.
So this is a drop of blood that has gone through a superconducting magnet, and we're able to get resolution where we can start to see all of the proteins in the body. Это всего лишь капелька крови, прошедшая через сверхпроводящий магнит и мы можем получить расширение позволяющее увидеть все протеины в теле.
Some, such as magnets, do so, but others don't - a piece of paper, for example, will never stick to a fridge. Некоторые, как например магниты, взаимодействуют, другие же - нет: лист бумаги, например, никогда сам не будет держаться на холодильнике.
You may have built the ratchet, but you can't reach the core without 4,000 miles of superconducting wire. Может, вы и построите Храповик, но вам не достать ядра без 10000 километров сверхпроводника.
On the other hand, would-be media magnets have yet to learn that the electronic media is not a personalized soapbox. С другой стороны, будущим медиа-магнатам еще предстоит научиться, что СМИ не являются их личной игрушкой.
It's superconducting at room temperature. Он обладает сверхпроводимостью при комнатной температуре.
Countries that are magnets for migrants tend to be rich and free. Как правило, страны, притягивающие мигрантов - это страны богатые и свободные.
Imagine you could back up a single power station with a single superconducting cable. Представьте, что можно обойтись одним суперпроводниковым кабелем, чтобы обеспечить работу всей электростанции.
Dartmouth and Harvard for Paulson - have been magnets for the world's finest young minds. Дартмут и Гарвард для Полсона - притягивали самые лучшие молодые умы мира.
And when I place the superconducting disk on top of this rail, it moves freely. И когда я помещаю суперпроводник над этим рельсом, он свободно движется.
This time, they knew exactly what the huge magnets were for: На этот раз они уже точно знали, с какой целью использовались огромные электромагниты:
Children had been playing with magnets and iron filings for centuries. Дети играли магнитами и железными опилками на протяжении веков.
This two-millimeter-thin superconducting layer could hold 1,000 kilograms, a small car, in my hand. Этот двухмиллиметровый суперпроводниковый слой сможет выдержать нагрузку в тысячу кг, то есть маленькую машину, которую я смогу держать в руках.
Why did you ditch the good stuff for magnets and hoodoo? Почему ты променял это на шарлатанство?
We're looking at millimeter accuracy with regard to spatial and millisecond accuracy using 306 SQUIDs - these are Superconducting QUantum Interference Devices - to pick up the magnetic fields that change as we do our thinking. Мы смотрим с миллиметровой точностью в пространственном отношении и миллисекундной точностью, используя 306 SQUIDs - это сверхпроводящие устройства квантовой интерференции - для снятия магнитных полей, которые меняются в процессе мыслительной деятельности.
So any minute now, everyone's fridge magnets are just going to fall on the floor? То есть, в любую минуту все магнитики с холодильников могут отвалиться и упасть на пол?
The superconducting layer, instead of being half a micron thin, being two millimeters thin, quite thin. Слой суперпроводимости вместо половины микрона толщиной будет два миллиметра, то есть достаточно большой.
We picked up these exemplar magnets at the pizzeria. Мы захватили эти образцы магнитиков в пиццерии.
MacKay gave examples, over the centuries, of social epidemics involving belief in alchemists, prophets of Judgment Day, fortune tellers, astrologers, physicians employing magnets, witch hunters, and crusaders. Маккей привел примеры социальных эпидемий, наблюдавшихся на протяжении веков, затрагивающих веру в алхимиков, пророков Судного дня, гадалок, астрологов, врачей, использующих магниты, охотников на ведьм и крестоносцев.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.