Beispiele für die Verwendung von "supervises" im Englischen
Übersetzungen:
alle169
контролировать104
контролироваться10
курировать10
надзирать4
курироваться1
andere Übersetzungen40
The Kiev State Administration, which is a regional section of the MES and supervises the emergency preparedness and rescue activities in the Kiev Region;
Киевской государственной администрации, которая является областным представительством МЧС и контролирует обеспечение готовности к чрезвычайным ситуациям и осуществление спасательной деятельности в Киевской области;
Supervises all processes related to client service.
Курирует все процессы, касающиеся обслуживания клиентов EXNESS.
His personal chamberlain supervises his meals, his robes, and daily bath.
Его личный камергер надзирает за подачей блюд, одеждой и ежедневным купанием.
The National Police supervises all phases of recruitment and training of personnel in private security firms; it also determines and controls arms they posses.
Национальная полиция отслеживает все этапы найма и подготовки персонала в частных охранных фирмах; она также определяет, какое оружие находится в их распоряжении, и контролирует его использование.
He is responsible for the departments performing customer service, brokerage and fiduciary operations departments, supervises the marketing and sales department and directs the corporate financing activities.
Отвечает за структурные подразделения по обслуживанию клиентов, работу брокерского и отдела трастового управления, курирует маркетинговый отдел и отдел продаж, а также руководит работой в области корпоративных финансов.
In the scope and means accorded it by the act, the regional authority supervises the activity of municipal bodies in the exercise of devolved powers.
В объеме и в пределах средств, предписанных Законом, областная администрация контролирует деятельность муниципальных органов по осуществлению переданных им полномочий.
The Deputy also assists the Chief Medical Officer in the operation of the UNMIK Medical Clinic and works closely with medical doctors in the UNMIK Medical Clinic to ensure proper coordination in handling medical matters; supervises the nurses; and keeps medical records and prepares statistics.
Помощник врача оказывает также главному врачу помощь в руководстве работой поликлиники МООНК и обеспечивает в тесном сотрудничестве с врачами поликлиники МООНК надлежащую координацию в решении медико-санитарных вопросов; курирует работу медсестер; и ведет медицинскую документацию и подготавливает статистические данные.
Apart from direct monitoring of insurance companies, the Federal Office also supervises the self-regulatory body called the Swiss Insurers Association, having authorized the body and approved its charter and by-laws.
Помимо осуществления прямого контроля за деятельностью страховых компаний ФУЧС также контролирует работу механизма саморегулирования Швейцарской ассоциации страховщиков, который был создан с его согласия и имеет утвержденный им устав и правила процедуры.
An electrical supervisor (Field Service) will be responsible for the maintenance and safety of electrical installation throughout the Mission and work with Building Management Services and Regional Engineers to ensure electrical projects are well planned and executed, and supervises complex electrical projects as directed by the Chief Engineer.
Бригадир-электрик (полевая служба) будет отвечать за обеспечение технического обслуживания и безопасности электрооборудования в рамках всей Миссии и будет добиваться совместно со службами по эксплуатации зданий и районными инженерами эффективного планирования и осуществления проектов, связанных с электрооборудованием, и будет курировать осуществление сложных проектов, связанных с электрооборудованием, под руководством главного инженера.
The Supreme Council for Women is the supreme regulatory body; it adopts the policies proposed by the Women's National Committee and, in general, directs and supervises the work of the Committee.
Верховный совет по делам женщин является высшим регламентирующим органом; он утверждает стратегии, предложенные Национальным комитетом женщин, и в целом руководит работой Комитета и контролирует ее.
The Unit plans, initiates, directs, supervises and carries out thematic, programme and project evaluations in the Office and guarantees the independence of evaluation activities by separating them from programme and project line management.
Эта Группа планирует, инициирует, контролирует и осуществляет под своим руководством тематические, программные и проектные оценки в Управлении, а также гарантирует независимость деятельности по оценке, отделяя ее от деятельности, связанной с управлением программами и проектами.
The Chief of the Unit supervises, designs, develops, provides support and subsequently implements the Tribunal's local area network (LAN) in Kigali and its Wide Area Network (WAN) linking Arusha, Kigali and Headquarters through the Internet.
Начальник Группы контролирует, проектирует, разрабатывает, обеспечивает поддержку, а впоследствии и эксплуатацию местной вычислительной сети Трибунала в Кигали и его широкополосной вычислительной сети, связующей Арушу, Кигали и Центральные учреждения Организации Объединенных Наций через Интернет.
The incumbent plans, organizes, supervises and evaluates the roster management and application process; ensures due regard to gender distribution; develops standard operating procedures for processing applications, interviewing and validating candidates prior to inclusion in the roster.
Он планирует, организует, контролирует и обеспечивает оценку процесса ведения и использования реестра; обеспечивает должный учет вопросов гендерного баланса; разрабатывает стандартные оперативные процедуры для обработки заявлений, проведения собеседований и утверждения кандидатур до их внесения в реестр;
The Chief of the Service provides overall direction and management of conference services and supervises the Planning, Coordination and Meetings Section, the Interpretation Section, the Translation and Text-Processing Sections and the Publishing, Referencing and English Section.
Начальник Службы обеспечивает общее руководство и управление конференционным обслуживанием и контролирует деятельность Секции планирования, координации и заседаний, Секции устного перевода, секций письменного перевода и текстопроцессорных услуг и Секции издательских и справочных услуг и английского языка.
The independent Financial Supervision Authority administratively linked to the Estonian Bank supervises the activities of credit institutions, financial institutions, insurance companies, investment firms, investment funds, management companies, the registrar of the central register of securities, and the stock exchange.
Независимое Управление финансового контроля, административно связанное с Банком Эстонии, контролирует деятельность кредитных и финансовых учреждений, страховых компаний, инвестиционных компаний и фондов, компаний, занимающихся управлением, а также деятельность центрального регистра ценных бумаг и фондовой биржи.
The Chief of the Conference Management Service provides overall direction and management of the conference services and supervises the Planning, Coordination and Meetings Section, the Interpretation Section, the Translation and Text-Processing Sections; and the Publishing, Referencing and English Section.
Начальник Службы конференционного управления обеспечивает общее руководство и управление конференционным обслуживанием и контролирует деятельность Секции планирования, координации и заседаний, Секции устного перевода, секций письменного перевода и текстопроцессорных услуг; и Секции издательских и справочных услуг и английского языка.
Each Minister supervises the affairs of his Ministry, directs its central and branch administrations in all parts of the Republic and must implement the Government's general policy in his Ministry in accordance with the laws, regulations and decrees in force.
Каждый из министров контролирует деятельность своего министерства, руководит его центральным аппаратом и отделениями во всех районах Республики и обязан проводить общую политику правительства в его министерстве в соответствии с действующими законами, указами и иными подзаконными актами.
The Chief of the Service provides overall direction and management of the conference services and supervises the Planning, Coordination and Meetings Section, the Interpretation Section, the Translation and Text-Processing Sections, the Editorial, Publishing and Correspondence Section and the Linguistic Support Unit.
Начальник Службы обеспечивает общее руководство и управление конференционным обслуживанием и контролирует деятельность Секции планирования, координации и заседаний, Секции устного перевода, секций письменного перевода и текстопроцессорных секций, Секции редактирования, издательских услуг и корреспонденции, а также Группы лингвистического вспомогательного обслуживания.
He or she organizes and supervises investigations of the most serious and complex cases of alleged misconduct, malfeasance, mismanagement, waste of resources, abuse of authority or violations of the United Nations rules, regulations and administrative instructions and review all case-related reports of investigations.
Он или она организует и контролирует расследования наиболее серьезных и сложных дел, связанных с заявлениями о противоправных действиях, должностных преступлениях, халатности, нецелевом расходовании средств, злоупотреблении полномочиями или нарушениях правил, положений и административных инструкций Организации Объединенных Наций, и рассматривает все связанные с соответствующими делами отчеты о расследованиях.
The Chief of Staff supervises and provides guidance on the day-to-day work of the Political Affairs and Communication and Public Information Offices, the Planning and Best Practices Unit, the Conduct and Discipline Team, the Joint Operations Centre and the Joint Mission Analysis Cell.
Начальник Кадрового отдела контролирует и курирует повседневную работу Бюро по политическим вопросам и Бюро по коммуникации и общественной информации, Группы по планированию и передовой практике, Группы по вопросам поведения и дисциплины, Объединенного оперативного центра и Объединенной аналитической ячейки Миссии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung