Exemples d'utilisation de "supply chain" en anglais
Traductions:
tous432
цепочка поставок183
цепь поставок39
канал поставок6
цепочка поставки1
autres traductions203
It is more feasible to diversify the supply chain, albeit incrementally, by importing gas from distant producers rather than from monopolistic suppliers next door.
Гораздо реальнее модифицировать канал поставок, хотя и шаг за шагом, импортируя газ от отдаленных производителей, а не от монополистических поставщиков по соседству.
For the first time, American consumers will kind of see the oil supply chain in front of themselves.
В первый раз американские потребители увидят перед собой что-то похожее на цепочку поставки нефти.
Microsoft Dynamics AX 2012 R3 Supply Chain (blog)
Цепочка поставок Microsoft Dynamics AX 2012 R3 (блог)
In the last 18 months, we've signed agreements with 40 of those hundred companies to begin to work with them on their supply chain.
За последние 18 месяцев, мы подписали соглашения с 40 из этих ста компаний, чтобы начать работуть с ними над их каналами поставок.
Transform the supply chain of PSD to reduce its length and depth;
преобразование цепи поставок ОСЧС в целях уменьшения ее длины и глубины;
The Coffee Research Network office in Nairobi is coordinating efforts to identify bottlenecks along the product supply chain and to develop a programme of intervention to improve production and marketing of specialty coffee.
Представительство Исследовательской сети по кофе в Найроби координирует усилия по выявлению узких мест в каналах поставок этого продукта и разрабатывает программу мер вмешательства в целях улучшения производства и сбыта кофе особых сортов.
Enable integrated supply chain management for all modes of transport.
Обеспечение комплексного управления цепочкой поставок для всех видов транспорта.
You can use the item tracing features to gain visibility into the source and destination of items throughout the supply chain.
Функцию трассировки номенклатур можно использовать, чтобы обеспечить видимость в источнике и месте назначения номенклатур во всей цепи поставок.
And, in many cases, no supply chain is in place.
И во многих случаях цепочки поставок отсутствуют вовсе.
Create an agile supply chain to maximize efficiency at the lowest possible cost, and evaluate alternative operations and distribution models, including outsourcing;
создание более динамичной цепи поставок для максимального повышения эффективности при наименьших затратах и оценка альтернативных моделей оперативной деятельности и распространения, включая использование внешних подрядов;
One factor affecting exchange rates is a rapidly changing global supply chain.
Одним из факторов, влияющих на валютные курсы, стали быстрые изменения в глобальных цепочках поставок.
That concept pushes security further back in the global supply chain by involving the private sector, which has increased security in its supply chains.
Эта концепция отодвигает безопасность еще дальше в глобальной цепи поставок, подключая к задаче ее обеспечения частный сектор, который повышает степень безопасности своих цепей поставок.
ANNEX 4 to Communication from the european Commission on enhancing supply chain security/
ПРИЛОЖЕНИЕ 4 К СООБЩЕНИЮ ЕВРОПЕЙСКОЙ КОМИССИИ ПО ПОВЫШЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ ЦЕПОЧКИ ПОСТАВОК/
So we worked on improving the productivity of the operations and the supply chain, and went to a low-margin, high-volume, absolutely certain-payment business.
Поэтому мы занялись улучшением производительности операций и цепи поставок и пришли к бизнесу крупных объёмов с маленькой маржой и чётким ценообразованием.
An efficient supply chain can transform innovation on both the individual and industry levels.
Эффективная цепочка поставок может преобразовать новаторство, как на частном, так и на отраслевом уровне.
Establishing a container security regime to identify and examine high risk containers; implementing the common standards for World Customs Organization electronic reporting and promoting supply chain security;
введения режима безопасности контейнеров для выявления и обследования связанных с высоким уровнем риска контейнеров; соблюдение общих стандартов Всемирной таможенной организации в отношении электронной отчетности и обеспечения безопасности по всей цепи поставок;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité