Beispiele für die Verwendung von "supply route" im Englischen mit Übersetzung "маршруты поставок"

<>
Übersetzungen: alle13 маршруты поставок6 путь поставок4 маршрут поставки3
Among the letters, the Monitoring Group has asked Member States and companies for their cooperation in identifying and tracing the supply route of arms found on Somali territory. В ряде писем Группа контроля обратилась к государствам-членам и компаниям с просьбой об оказании содействия в установлении и отслеживании маршрутов поставок оружия, обнаруженного на территории Сомали.
We fully endorse the call of the Director General of the IAEA for full cooperation from all IAEA member States in identifying the supply routes, sources of technology and related equipment. Мы полностью поддерживаем призыв Генерального директора МАГАТЭ ко всем государствам-членам МАГАТЭ сотрудничать в полной мере в целях выявления маршрутов поставок, источников технологий и соответствующего оборудования.
We therefore fully endorse his call for full cooperation from all States in identifying the supply routes and sources of the technology and related equipment and nuclear and non-nuclear materials. Поэтому мы полностью поддерживаем его призыв к всестороннему сотрудничеству всех государств в деле выявления маршрутов поставок и источников технологии и связанных с этим оборудования и ядерных и неядерных материалов.
American efforts to persuade China to play a greater role in regional security arrangements may be strengthened, and China's awareness of the vulnerability of its supply routes to US naval disruption in the unlikely event of conflict could also have a subtle effect on each side's bargaining power. Попытки американцев заставить Китай играть более значительную роль в обеспечении безопасности в регионе могут быть усилены, и понимание Китаем уязвимости своих маршрутов поставок от разрушения морских путей Соединенными Штатами, в случае маловероятного конфликта, может также повлиять на позицию силы каждой стороны на переговорах.
The potential for global supply disruptions that could affect the ECE member States also arose from international tensions, lengthening supply routes, the concentration of hydrocarbon resources in a limited number of the world's subregions and the restricted access of oil and gas companies to developing the hydrocarbon reserves in some countries. Возможность глобальных перебоев в поставках, которые могут сказываться на государствах — членах Европейского союза, вытекает также из международной напряженности, удлиняющихся маршрутов поставок, концентрации ресурсов углеводородного сырья в ограниченном числе субрегионов мира и ограниченного доступа нефтегазовых компаний к разработке ресурсов углеводородного сырья в некоторых странах.
We recognise the importance of energy security in view of the rising energy import dependence of the UNECE region, the increasing cost of developing incremental sources of energy supplies, the lengthening of supply routes that are distinctly vulnerable to terrorist attack, the unclear implications of market liberalisation for energy security, and the unresolved social and ethnic strife in a number of producing and transit countries. Мы признаем важность энергобезопасности, учитывая возрастающую зависимость региона ЕЭК ООН от импорта энергии, возрастающую стоимость развития дополнительных источников энергоснабжения, увеличение протяженности маршрутов поставок, которые явно уязвимы в плане террористических актов, неясность того, каким образом отразится на энергобезопасности либерализация рынка, и сохраняющуюся социальную и этническую напряженность в ряде стран-производителей и стран транзита.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.