Beispiele für die Verwendung von "sure sign" im Englischen

<>
The price of Nigerian crude is rising, a sure sign that the world sees instability ahead. Цена на нигерийскую сырую нефть растет - верный признак того, что мир предвидит нестабильность ситуации.
A sure sign of a shift in mentality is the growing recognition by financial institutions that loans and investments may be overexposed to the risks of climate change. Верный признак сдвига в менталитете, растущее признание финансовыми институтами, что кредиты и инвестиции могут быть подвержены рискам изменения климата.
Rather than buckle to France's will, however, the Romanian president warned France's leaders to stop lecturing his country - a sure sign that French influence is on the wane even in countries with which it has had close historical ties. Однако президент Румынии, вместо того, чтобы склониться перед волей Франции, предупредил ее руководителей о том, чтобы они прекратили читать нотации его стране - верный признак того, что влияние Франции клонится к закату даже в тех странах, с которыми ее связывают тесные исторические узы.
A sure sign of a dysfunctional market economy is the persistence of unemployment. Отличительным признаком недееспособной рыночной экономики является устойчивый уровень безработицы.
Cause when you're deeply, trully happy, it's a sure sign you're doing everything wrong. Потому что когда ты глубоко, по-настоящему счастлив, это означает, что ты, что-то делаешь не правильно.
The men think it's a sure sign of my doom, and they're clamoring like geese for disbandment. Ребята считают, что это дурное предзнаменование, и теперь гогочут, как гуси, про неизбежное расформирование.
Lula is traveling widely to promote Brazilian exports, another sure sign that Brazil's political economic orientation has become far more international. Лула много разъезжает по миру и в ходе своих поездок продвигает бразильский экспорт - ещё один признак интернационализации экономических предпочтений страны.
The means consist of noting something a little technical, ST segment elevation of the electrogram - translated into English, that means that if there's an electrical signal in the heart, and one part of the ECG - which we call the ST segment - elevates, that is a sure sign of a heart attack. Способ заключается в том, чтобы подметить кое-что немного техническое - рост ST сегмента на ЭКГ. Проще говоря, это значит, что если электрический сигнал в сердце, и одна из частей ЭКГ, которую мы называем ST сегмент, возрастает, нет сомнений - это признак сердечного приступа.
Note: If you’re trying to review your child’s purchase history, be sure to sign in to your child’s Microsoft account. Примечание. Чтобы проверить журнал покупок ребенка, войдите в соответствующую учетную запись Microsoft.
Make sure to sign in using your Google for Nonprofits administrator account. This is the account that you used when you applied for Google for Nonprofits. Используйте аккаунт администратора, из которого вы отправляли заявку на участие в этой программе.
What makes you so sure that the sign is pointing in the right direction? Почему ты так уверена, что этот знак значит именно то, что ты думаешь?
Make sure that you sign in with your Microsoft account. Проверьте, можно ли выполнить вход, используя свою учетную запись Microsoft.
If you don’t recognize a particular login or device, be sure to change your password and sign out of that session. При обнаружении неизвестной вам сессии или устройства обязательно измените пароль и выполните выход из этой сессии.
Besides, if texting Freddy was the wrong thing to do, I'm sure the universe would give me a sign. Да и если писать Фредди было плохой идеей, я уверена, что вселенная подала бы мне знак.
If you aren't sure what email address you use to sign in to your Microsoft account, use the Lost Account Solution. Если нет уверенности, какой адрес электронной почты вы используете для входа в вашу учетную запись Microsoft, воспользуйтесь решением проблемы с утерянной учетной записью.
Tip: To make sure OneDrive always starts when you sign in to Windows, right-click the OneDrive icon in the notification area, and then click Settings. Совет: Чтобы приложение OneDrive всегда запускалось при входе в Windows, щелкните правой кнопкой мыши значок OneDrive в области уведомлений и выберите Параметры.
Type your expression in the box, making sure to begin the expression with an equal sign (=). Введите выражение, начинающееся со знака равенства (=).
I'm sure she never found the dog, because I took the sign. Я уверен, что она так и не нашла собаку, потому что я забрал объявление.
If you're sure you're using the right password but still can't sign in, your account might be compromised. Если вы уверены в правильности пароля, но войти все равно не удается, возможно, ваша учетная запись взломана.
I'm sure she's down there right now, dancing a jig and teaching sign language to a dog. Уверен, она там сейчас танцует жигу и обучает языку жестов собаку.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.