Beispiele für die Verwendung von "surprising" im Englischen

<>
This was a completely surprising result. Это был совершенно неожиданный результат.
When one looks at GDP/WAP (defined as population aged 20-60), one gets a surprising result: Рассматривая ВВП/ТН (ТН определяется как численность населения в возрасте 20-60), можно получить неожиданный результат:
Yet these numbers are valuable because they are of exceptional quality and they correct systematically for relative price differences across countries, which sometimes leads to surprising results. Однако данные цифры представляют большую ценность, т.к. их достоверность не вызывает сомнения и в них систематически учитывается корректировка на относительную разницу цен в разных странах, что иногда даёт неожиданные результаты.
When one looks at GDP/WAP (defined as population aged 20-60), one gets a surprising result: Japan has actually done better than the US or most European countries over the last decade. Рассматривая ВВП/ТН (ТН определяется как численность населения в возрасте 20-60), можно получить неожиданный результат: Япония в действительности за последнее десятилетие получила результаты лучше, чем США или большинство европейских стран.
This is a surprising discovery. Это - неожиданное открытие.
Europe's Surprising Tech Success Поразительный технологический успех Европы
This should not be surprising. Этому не следует удивляться.
Such anxiety is not surprising: Такое беспокойство неудивительно:
Some of the answers are surprising. Некоторые ответы довольно неожиданны.
But why does this seem so surprising? Но чему тут удивляться?
These counter-examples should not be surprising. Этим противоречащим примерам не следует удивляться.
That sense of urgency is not surprising. Это ощущение чрезвычайной ситуации неудивительно.
And what I found was quite surprising. То, что я понял, было довольно неожиданно.
Such a response should not be surprising. Такое отношение не должно ни для кого быть сюрпризом.
And they were unexpected and they were surprising. И они были неожиданы и поразительны.
The ECB's behavior should not be surprising: Поведению ЕЦБ не следует удивляться:
Surprising, actually, how well it's been maintained. На мой взгляд, сначала нужно сделать косметический ремонт.
Nancy Etcoff on the surprising science of happiness Нэнси Эткофф о поразительной науке счастья.
Case offers surprising insight into our cyborg selves. Кейс предлагает интересный взгляд на нашу сущность как киборга.
The country, too, may prove equally surprising and resilient. Страна тоже может оказаться такой же непредсказуемой и способной быстро выйти из кризиса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.