Beispiele für die Verwendung von "swinging" im Englischen mit Übersetzung "колебаться"
Übersetzungen:
alle199
колебаться120
качаться14
размахивать10
качать6
размахнуться6
поворачивать3
свинговать2
качающийся1
andere Übersetzungen37
The problem with this is that the forex market does not move in a straight line, it ebbs and flows, sometimes having a large move and then an even larger correction before swinging back in the original direction.
Проблема здесь заключается в том, что рынок форекс двигается непрямолинейно - он перемещается приливами и отливами, иногда совершая большое движение и затем еще более сильную коррекцию перед колебанием обратно в первоначальном направлении.
that swings in sentiment could swing an economy.
и что колебания этих настроений могут поколебать экономику.
Can anything halt this swing of the pendulum?
Может ли что-нибудь остановить это колебание маятника?
that swings in sentiment could swing an economy.
и что колебания этих настроений могут поколебать экономику.
There are also ideas to address speculative swings.
Существуют также идеи, касающиеся ограничения спекулятивных колебаний.
number_1 Swing highs and lows confirming the channel
number_1 Максимумы колебаний и минимумы колебаний подтверждают наличие канала.
You have reached your maximum potential energy on the swing.
Ты достигла максимальной потенциальной энергии колебания.
The range of the room temperature variations is called “temperature swing”.
Диапазон изменений температуры в помещении называется " амплитудой колебаний температуры ".
Such a move could complete a 5-month failure swing top.
Такое движение может завершить 5-месячное неудавшееся колебание роста.
This enables clients to protect themselves against adverse currency market swings.
Это позволяет клиентам защитить себя от неблагоприятных колебаний валютного рынка.
These swings keep many people (not only the elderly) voting communist.
Такие колебания способствуют тому, что много людей (и не только пожилых) голосуют за коммунистов.
That slack labor market is powering this swing of the protectionist pendulum.
Такой вялый рынок труда приводит в движение это колебание протекционистского маятника.
The swings cannot be avoided altogether, but they need to be brought under control.
Полностью таких колебаний не избежать, но их необходимо научиться сдерживать.
One cannot think of any natural science in which orthodoxy swings between two poles.
Трудно представить естественную науку, в которой ортодоксальность колеблется между двумя полюсами.
Why are there economic booms and busts, those long swings between expansion and slowdown?
Почему происходят экономические взлеты и спады, эти глубокие колебания между ростом и замедлением?
A better balance between production and consumption would avoid large swings in oil prices.
Лучший баланс между добычей и потреблением позволил бы избежать крупных колебаний в ценах на нефть.
And in there he said that cultures tend to swing between one of two perspectives.
В этой книге он пишет, что цивилизации имеют тенденцию колебаться между двумя взглядами на жизнь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung