Beispiele für die Verwendung von "swore" im Englischen mit Übersetzung "клясться"
Übersetzungen:
alle455
клясться266
поклясться100
ругаться20
присягать13
выругаться6
божиться2
обматерить1
andere Übersetzungen47
You already swore me one oath right here in my castle.
Вы уже клялись мне как-то, здесь, в моём замке.
John F Kennedy swore he'd serve a full four-year term.
Джон Кеннеди клялся, что он прослужит полный четырехлетний срок.
Tearful, he swore to me that he felt the touch of God Almighty.
Он клялся, что чувствует касание Бога.
He swore that he would get back at me for leaving him and he's finally done it.
Он клялся, что отомстит мне за то, что ушла от него, и, наконец, сделал это.
The patient swore he was taking his meds, but there was no sign they were having an effect.
Пациент клялся, что он принимал свои лекарства, но не было никаких признаков, что они имели хоть малейший эффект.
Left behind clutches of weepy girls who swore he was the only one to give their life meaning.
Оставлять позади себя, тьму рыдающих девиц, клявшихся, что он единственный, кто дал смысл их жизни.
Grant swore that it was gonna be a ten-bagger as soon as the government cleaned up the site.
Грант клялся, что это будет десять упаковщиков как только правительство очистит место.
He admitted to taking a bribe from Maria to switch limo companies, but he swore he didn't tell anyone.
Он подтвердил, что получил от Марии взятку за подмену лимузина, но он клянется, что никому об этом не рассказывал.
Weasel had found out the cab driver swore he took Stuart and his mystery woman to the Clipper nightclub in Leith.
Визел нашёл водителя такси, клявшегося, что вёз Стюарта и его таинственную даму в клуб Клиппер в Лите.
My husband swore there was, but at the time of his arrest, he couldn't find it, - it was mysteriously missing.
Мой муж клялся, что она была, но во время ареста, он не смог ее найти.
After the accident, investigators said the little girl died because the father failed to properly install her car seat, but he swore he fastened it correctly.
После аварии следователи сказали, что девочка умерла из-за того, что ее отец неправильно установил детское кресло, а он клялся, что все закрепил правильно.
Like Britta swore that she didn't like Jeff and then gave him a copy of my poem so he could laugh at me with that Sherri Shepherd Lady?
Как Бритта клялась что ей не нравится Джеф и потом дала ему копию моей поэмы так он может смеяться надо мной с девушкой Шери Шепарда?
People said that you had made a cuckold of your husband, but in fact, I was of the few who swore that a lady of your standing would never stoop so low.
Ходят слухи, что вы сделали вашего мужа рогоносцем, и фактически, я была из тех, кто клялся, что леди вашего положения никогда не опустится так низко.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung