Beispiele für die Verwendung von "tainted" im Englischen
• Switching tainted samples with clean samples.
• Замена образцов спортсменов, принимающих допинг, чистыми образцами.
Such scandals have tainted Japanese politics for decades.
Подобные скандалы десятилетиями подтачивают японскую политику.
the army is less tainted, but unprepared for the role.
армия менее зависима от них, но не готова к исполнению возложенной на нее роли.
There was DNA on the lip of the tainted milk bottle.
Есть результат по ДНК на горлышке молочной бутылки.
Kosovo's Albanians do not want a state tainted by such allegations.
Косовские албанцы не хотят, чтобы их государство было связано с такими обвинениями.
Following his tainted military career, he admittedly spent years as a roaming scavenger.
После окончания своей порченой военной карьеры он, как известно, несколько лет был бродячим "мусорщиком".
US GDP Instant Reaction: The Tainted Core under Multiple Layers of the GDP Onion
Мгновенная реакция: гниль под многочисленными слоями луковицы ВВП
In a much larger area, they become tainted and rendered useless as food products.
На значительно более обширных акваториях, они были загрязнены и стали непригодными для использования в качестве продуктов питания.
Ideas relating to finance, economics, politics, society, are very often tainted by people's personal ideologies.
Идеи, связанные с экономикой и финансами, с политикой и обществом, как правило, бывают ущербны из-за субъективности мировоззрения людей.
Air, often tainted with diesel, is pumped through thin plastic tubes right down to the divers.
Воздух, часто отдающий дизелем, нагнетается через тонкие пластиковые трубки прямо к ныряльщикам.
The very word “democracy,” when voiced by US government spokesmen, has become tainted by neo-imperialist connotations.
Само слово “демократия”, произносимое представителем американского правительства, приобрело оттенок неоимпериалистических амбиций американской администрации.
His Belgian colleague, Filip Dewinter, represents a Flemish nationalist party tainted by wartime collaboration with the Nazis.
Его бельгийский коллега, Филипп Девинтер, представляет Фламандскую националистическую партию, запятнавшую себя сотрудничеством с нацистами во время войны.
But, for many revolutionaries, there were other ways to sack a tainted prosecutor and cleanse the judiciary.
Но, с точки зрения многих революционеров, были и другие способы уволить "прогнившего" обвинителя и прочистить судебную власть.
A few more weeks and your heir will be born in a house tainted with blood and shit.
Еще пара недель, и твой наследник появится на свет в доме, провонявшем кровью и дерьмом.
Am I the world's best? Or was my supposed victory hopelessly tainted by the drug's effects?
Действительно ли я лучший в мире или моя предполагаемая победа безнадежно запятнана последствиями применения допинга?
It's not yet clear whether cheese at neighboring schools and stores in the area may also be tainted.
Пока не ясно, может ли сыр в соседних школах и магазинах поблизости быть отравленным.
This makes it easy to forget that a streak of anti-Semitism has always tainted the left as well.
Благодаря этому легче забыть, что оттенок антисемитизма всегда пятнал репутацию левых.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung