Beispiele für die Verwendung von "takes action" im Englischen

<>
Back pressure detects when vital system resources, such as hard drive space and memory, are over-utilized, and takes action to prevent the server from becoming completely overwhelmed and unavailable. Эта функция определяет, когда важные системные ресурсы, например пространство жесткого диска и память, используются слишком интенсивно, и предпринимает меры по предотвращению перегрузки сервера и его выхода из строя.
Pattloch's cases, however, are slightly different: on behalf of his clients he takes action against the fact that Chinese companies can be granted the right to use a name by the trademark office, fully officially, which is already protected elsewhere. Однако дела Паттлоха не такие. По поручению своих доверителей он выступает против того, чтобы китайские предприятия совершенно официально получали от ведомства регистрации товарных знаков право использовать название, которое уже охраняется где-то еще.
Mr. Cumberbach Miguén (Cuba) (spoke in Spanish): Before the General Assembly takes action on the draft resolution before it, my delegation wishes to state its position on the document that is to be adopted as programme 19 of the strategic framework for the biennium 2006-2007. Г-н Кумбербах Миген (Куба) (говорит по-испански): Прежде чем Генеральная Ассамблея примет решение по представленному ей проекту резолюции, моя делегация хотела бы высказать свою позицию по документу, который будет приниматься в качестве программы 19 стратегических рамок на двухгодичный период 2006-2007 годов.
It has become a practice of the Commission that delegates consult as widely as possible and in as transparent a manner as possible on draft resolutions, to ensure that all delegations have ample opportunity to make an input when the Commission takes action on a particular resolution. В Комиссии давно установилась практика как можно более широко и открыто консультироваться с делегатами по проектам резолюций для обеспечения того, чтобы все делегации имели все возможности внести свой вклад, когда Комиссия принимает решение по той или иной резолюции.
It takes action through 5 Standing Committees working, on the basis of triennial plans of action adopted by the ICW-CIF General Assembly, to encourage National Councils to bring information and to advocate on outstanding challenges for women to their governments on issues emerging from United Nations meetings attended by the ICW Permanent Representatives. Он действует через посредство 5 постоянных комитетов, работающих на основе трехгодичных планов действий, принимаемых Генеральной ассамблеей Международного совета женщин, поощряя национальные советы доводить информацию до их правительств и информировать их о связанных с женщинами проблемах, затрагиваемых в ходе совещаний Организации Объединенных Наций, в которых участвуют постоянные представители Международного совета женщин.
They even forbade the Organization, in Article 2.7 of its Charter, a living document that remains vitally relevant today, to intervene “in matters which are essentially within the domestic jurisdiction of any state”, though with the sensible reservation that this principle should not prejudice the application of enforcement measures under Chapter VII when the Security Council takes action with respect to threats to the peace, breaches of the peace or acts of aggression. Они даже запретили Организации в статье 2.7 своего Устава, животворном документе, не утратившем своей актуальности и сегодня, вмешиваться «в дела, по существу входящие во внутреннюю компетенцию любого государства», хотя и с разумной оговоркой, что этот принцип не затрагивает применения принудительных мер, предусмотренных в главе VII о действиях Совета Безопасности в случае угрозы миру, нарушений мира или актов агрессии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.