Beispiele für die Verwendung von "takes into consideration" im Englischen

<>
It also takes into consideration any specific batch attribute requirements. Во внимание принимаются также все особые требования к атрибутам партии.
It should be noted that the estimate for aviation fuel and lubricants takes into consideration the most recent rates for petrol, oil and lubricants. Следует отметить, что смета расходов на авиационное топливо и смазочные материалы исчислена исходя из самых последних расценок на горюче-смазочные материалы.
The current financial reporting framework takes into consideration primarily economic events that increase or decrease the value of an enterprise's assets and liabilities. В нынешней практике финансовой отчетности во внимание принимаются главным образом экономические факторы, которые повышают или снижают стоимость активов и пассивов предприятий.
Draft para. 2 takes into consideration the situation where there has been an agreement on a FIO (S) clause pursuant to draft article 14 (2). В проекте пункта 2 рассматривается ситуация, когда в соответствии с проектом статьи 14 (2) было достигнуто соглашение относительно условий FIO (S).
It should be noted that the estimate for aviation fuel and lubricants takes into consideration the most recent rates experienced for petrol, oil and lubricants. Следует отметить, что смета расходов на авиационное топливо и смазочные материалы исчислена исходя из самых последних расценок на горюче-смазочные материалы.
It takes into consideration e.g. questions of legal mission, monitoring and responsibility, coercive measures, and criteria of the assessment of the work of the Police. В нем рассматриваются, в частности, такие вопросы, как правовые функции, мониторинг и ответственность, меры принуждения и критерии оценки работы полиции.
The Harmonized System and the risk analyses and statistics prepared by the Customs Department have made it possible to establish a control procedure through the targeting of goods that takes into consideration the provisions of resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009). Согласованная система, а также анализ риска и статистических данных, проводимый Таможенным управлением, позволили внедрить процедуру контроля, предусматривающую целевой досмотр товаров, которые подпадают под положения резолюций 1718 (2006) и 1874 (2009).
The Supreme Council endorsed the document on a uniform trade policy for GCC States that aims to unify the external trade policy of GCC States and to treat the outside world as a single economic unit, while adopting a uniform internal trade policy to facilitate the movement of people, goods, services and transport, and which takes into consideration environmental and consumer protection. Высший совет принял документ, озаглавленный «Единая торговая политика государств-членов» и направленный на то, чтобы выработать единую внешнеторговую политику для всех государств-членов, позволить государствам-членам вести дела с внешним миром в качестве единой экономической единицы и помочь им выработать единую внутреннюю торговую политику, облегчающую передвижение их граждан, товаров, услуг и транспортных агентов и способствующую охране окружающей среды и защите потребителя.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.