Beispiele für die Verwendung von "tapping into" im Englischen
They're good at tapping into that local entrepreneurial talent.
Они хорошо устанавливают связь с местными гениями-предпринимателями.
And it has become a wild success, tapping into the enthusiast photography community.
И он приобрел дикий успех среди фотографов-любителей.
Similarly, AI offers countless opportunities for innovation and tapping into global value chains.
Аналогичным образом, ИИ предлагает бесчисленные возможности для инноваций и вхождения в мировые производственные цепочки.
Individual UNCTAD programmes are successfully tapping into local media networks to diffuse their messages.
Отдельные программы ЮНКТАД успешно задействуют местные медийные сети для распространения своих материалов.
The Audience Network helps you monetize your app by tapping into Facebook's powerful advertising platform.
Audience Network позволяет монетизировать приложение с помощью мощных инструментов рекламы от Facebook.
There simply is little interest in tapping into the enormous pool of intellect, passion, and energy at home.
Очень мал интерес в использовании громадных объемов местного интеллекта, энтузиазма и энергии.
We must fight Islamic extremism, but not by tapping into the darkest gut feelings of the unthinking mob.
Мы должны бороться с исламистским экстремизмом, но не посредством использования жестоких инстинктов бездумной толпы.
Tapping into new ideas on behavioral economics, he explores how these trends could be turned into smarter policy.
Затронув новые идеи в области поведенческой экономики, он анализирует, как можно использовать подобные течения для более разумной политики.
Now what I find fascinating about these examples is how they're actually tapping into our primate instincts.
Что я нахожу завораживающим в этих примерах, это как они действительно подталкивают нас к нашим первобытным инстинктам.
China is winning goodwill across the continent by tapping into shared anti-colonial resentments - and by treating the continent seriously.
Китай завоёвывает репутацию по всему континенту, т.к. присоединяется к совместным антиколониальным движениям сопротивления и относится к континенту серьёзно.
Banks are creatively tapping into migrant worker remittances, multiple-family households, and other previously overlooked sources of potential income and creditworthiness.
Банки креативно подошли к таким источникам потенциальной прибыли и кредитоспособности, как денежные переводы мигрирующих рабочих, домовладения в собственности нескольких семей, а также другим источникам, которым раньше не уделялось внимания.
It was necessary to work hand in hand in that regard, tapping into the resources of the people and respecting their own histories.
Для этого было необходимо работать в тесном контакте с коренным населением, стремясь максимально задействовать его ресурсы и проявляя уважение к его истории.
But with free trade rapidly becoming a global bugbear, the window for generating growth by tapping into world markets appears to be closing quickly.
Однако из-за того, что свободная торговля всё быстрее превращается в международное пугало, окно возможностей генерации экономического роста за счёт выхода на мировые рынки, похоже, быстро закрывается.
You can send them a pre-populated message or a personalized message by tapping into the text box and making edits before clicking Send.
Вы можете отправить стандартное сообщение или персонализировать его. Для этого нажмите на текстовое поле и внесите необходимые изменения, прежде чем нажать Отправить.
But that hope has faded now that populist movements across the West, tapping into public discontent about the dawning world order, have succeeded at the polls.
Однако эти надежды угасли, когда популистские движения в странах Запада, опирающиеся на народное недовольство зарождающимся мировым порядком, добились успеха на выборах.
Israel takes the liberty of tapping into mountain aquifers in times of water shortages while the Palestinians are prohibited to do so, even for agricultural purposes.
Он позволяет себе использовать горные водоносные слои в периоды нехватки воды, в то время как палестинцам запрещено делать это даже для сельскохозяйственных целей.
Where J&J basically is tapping into the power of mommy bloggers, allowing them to basically create a forum where they can communicate and they can connect.
В нем J&J получает поддержку от блоггеров - мам, позволяя им создавать форумы, в которых можно общаться и налаживать связи.
As US Secretary of State Hillary Clinton put it in the Newsweek issue, “The world needs to think more strategically and creatively about tapping into women’s potential for growth.
Как сказала государственный секретарь США Хиллари Клинтон в статье журнала “Ньюсуик”: “Миру нужно подумать более стратегически и изобретательно по поводу использования женского потенциала для экономического роста.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung