Beispiele für die Verwendung von "tense" im Englischen
So you plan to ice Gonzo, like, future tense?
Значит ты собираешься прикончить Гонзо, ну, в будущем?
An ordinary person spends his life avoiding tense situations.
Нормальные люди всю жизнь избегают таких ситуаций.
Honey, it was more tense than Star Jones in a training bra.
Дорогой, она теснее, чем Стар Джонс в лифчике для похудания.
Most people, when this subject is brought up, get tense and resist it:
Когда говоришь об этом с людьми, они сразу же начинают активно сопротивляться:
It's because they want us to remain tense until the very end.
Видимо, потому, что хотят держать нас в напряжении до самого конца.
Meeting a friend's new boyfriend for the first time is always tense.
Знакомиться с новой пассией подруги всегда немного страшновато.
It should've been a simple job, but at a tense moment, he licked his lips.
Это должна была быть простая работенка, но, в какой-то момент, он облизнул свои перчатки.
When you start talking like Donald Duck, there's no situation in the world that can seem tense.
когда вы начинаете говорить, как Дональд Дак, нет такой ситуации в мире, которая могла бы показаться слишком серьезной.
Although Lebanon held peaceful municipal elections in the south in May 2004, the area around the Blue Line remains tense.
Хотя в мае 2004 года Ливан провел мирные муниципальные выборы на юге страны, в районе вокруг «голубой линии» сохраняется напряженность.
Owing to an increasingly tense atmosphere in the north of Kosovo, NATO/KFOR decided to reopen Camp Nothing Hill, which became operational on 13 June 2006.
Учитывая возросшую напряженность в северной части Косово, НАТО/СДК приняли решение вновь открыть лагерь «Нотинг-Хил», который начал действовать 13 июня 2006 года.
If your action requires a preposition (ex: "vote for" or "comment on"), please attach the appropriate preposition to your action tenses by editing each each tense.
Если глагол необходимо дополнить предлогом (например, «vote for» (голосовать за) или «comment on» (добавить комментарий к»)), присоедините этот предлог к каждой временной форме глагола.
It’s clear that the negotiations will be tough and there will be many tense moments when the fate of the Eurozone seems to hang in the balance.
Очевидно, что переговоры будут жесткими, так как судьба Еврозоны висит на волоске и при этом имеется много спорных моментов.
Almost inevitably, or so it seems, the idea of Pakistan has been usurped, which is why Pakistan’s friends have so often become its masters, and why Pakistan continues to remain fragile, insecure, and tense.
Создаётся впечатление, что идея Пакистана должна была неизбежно исказиться: в результате, друзья Пакистана часто становились его повелителями, а сам Пакистан по-прежнему является хрупким, ненадёжным государством, в котором присутствует напряжённость.
For example, the two parties are now engaged in tense negotiations to amend the Presidential and Vice-Presidential Election and Recall Law to avert any repeat of the current confused circumstances surrounding the current recount.
Так, партии начали интенсивные переговоры о поправках к Закону о выборах президента, вице-президента и их отзыве для избежания повтора нынешней ситуации с пересчётом голосов.
As the structural causes that have pushed these countries into near permanent states of crisis seem unlikely to be resolved anytime soon, there problems may well become linked to Latin America's tense relations with the US.
К сожалению, устранение структурных причин, которые породили эти кризисы, не начнется до следующего года.
Israel's lack of restraint and its retaliatory actions over the past few days in Nablus, Hebron, Tulkarm and other Palestinian cities will further exacerbate the tense situation and lock both sides into a continuing cycle of violence.
Отсутствие сдержанности со стороны Израиля и акты возмездия, произошедшие за последние несколько дней в Наблусе, Хевроне, Тулькарме и других палестинских городах, только еще больше усилят напряженность ситуации и ввергнут обе стороны в нескончаемый круг насилия.
By-elections to replace the assassinated Members of Parliament Walid Eido (Beirut/Future Movement) and Pierre Gemayel (Metn/Phalange Party) were held on 5 August in a tense climate and despite President Lahoud's refusal to sanction the vote.
5 августа были проведены довыборы в парламент на место убитых депутатов Валида Эидо (округ Бейрута/движение «Аль-Мустакбаль») и Пьера Жмайеля (округ Метн/партия «Ливанские фаланги»), которые проходили в обстановке напряженности и были организованы несмотря на отказ президента Лахуда санкционировать их проведение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung