Beispiele für die Verwendung von "tensest" im Englischen mit Übersetzung "напряженный"

<>
Übersetzungen: alle91 напряженный91
With global leadership now in question, the G20’s upcoming summit in Hamburg on July 7-8 could be the group’s tensest meeting ever. Глобальное лидерство оказалось под вопросом, поэтому предстоящий саммит стран «Большой двадцатки» (G20) в Гамбурге 7-8 июля станет самым напряжённым за всю историю данного клуба.
But spacewalks don’t always run that smoothly, and one was coming that would test two astronauts — and their colleagues on the station and in mission control — with some of the tensest moments in EVA history. Но выходы в космос не всегда проходят так гладко, и тот, что произошел потом, оказался одной из самых жестких проверок астронавтов на прочность, а также одним из самых напряженных моментов в истории внекорабельной деятельности.
One of the tensest moments occurred in the summer of 2004, as the Los Alamos National Laboratory was temporarily shut down in the wake of a security breach, threatening production of the plutonium that would serve as the craft’s power supply. Один из самых напряженных моментов настал летом 2004 года, когда Национальная лаборатория в Лос-Аламосе временно приостановила свою работу из-за форс-мажорных обстоятельств (было обнаружено нарушение режима безопасности), тем самым поставив под угрозу производство плутония для ракетного двигателя.
They are a tense bunch. Вот уж напряженные барышни.
The overall situation remains tense. Общая обстановка остается напряженной.
Alan was absolutely sombre, Philippe extremely tense. Алан был очень хмурый, Филипп ужасно напряженный.
Now the situation is becoming even more tense. Сейчас ситуация становится еще более напряженной.
All of this worsens an already tense situation. Все это еще больше ухудшает и без того напряженную ситуацию.
There was a tense atmosphere in the room. В комнате была напряжённая атмосфера.
As a result, relations among regional actors remain tense. В результате, отношения в регионе остаются напряженными.
The mood inside the converted airplane hangar is already tense. Атмосфера в переоборудованном авиационном ангаре была сама по себе напряжённой.
The overall situation in Sierra Leone remains tense and critical. Общая обстановка в Сьерра-Леоне остается напряженной и критической.
A good martial artist does not become tense, but ready. А хороший боец должен быть не напряжен, а готов.
This is a tense moment in the first football game, I think. Это напряженный момент на первом футбольном матче, по-моему.
But, after a tense struggle, Tunisians recognized that cooperation was the only way forward. Однако после напряженной борьбы тунисцы признали, что сотрудничество является единственным путем вперед.
They were more often in moods that they described as hostile, angry, anxious, and tense. Они чаще были в настроении, которое описывали как враждебное, злое, беспокойное и напряжённое.
Ever since I left Romania for exile in 1986, my returns have been rare and tense. С тех пор как я покинул Румынию и отправился в изгнание в 1986 году, мои возвращения были редкими и напряженными.
Much effort was focused on the tense area around Abyei and the disputed north-south boundary. Большие усилия были сосредоточены на деятельности в напряженном районе Абьея и вокруг спорной границы между Севером и Югом.
During the reporting period, a relatively quiet but tense situation prevailed in the UNIFIL area of operation. В течение отчетного периода ситуация в районе операции ВСООНЛ была относительно спокойной, хотя и напряженной.
The tense relationship between the incumbent Arab regimes and political Islam is not necessarily a zero-sum game. Напряженные отношения между действующим арабским режимом и политическим исламом не обязательно являются игрой с нулевым исходом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.